1 00:00:00,042 --> 00:00:26,684 www.engsiso.4t.com 2 00:00:27,727 --> 00:00:29,627 ! انقذوا شوارعنا ! انقذوا شوارعنا 3 00:00:29,696 --> 00:00:32,358 سكّان جنوب لوس أنجليس واصلوا الزحف لغاية وسط المدينة 4 00:00:32,432 --> 00:00:33,899 لليوم الثالث على التوالي 5 00:00:33,967 --> 00:00:37,528 للإحتجاج على قلةِ حماية شرطةِ في جاليتِهم 6 00:00:37,604 --> 00:00:41,267 الإحتجاجات كانت على اثر موت ميلدرد تومسن. 7 00:00:41,608 --> 00:00:44,907 السّيدة تومسن و زوجها و الطفلان ماتوا بينما هم نائمون 8 00:00:45,311 --> 00:00:46,903 وقد حرق بيتهم 9 00:00:46,980 --> 00:00:50,313 مِن قِبل أعضاء عصابة متورطة في تجارةِ المخدّرات. 10 00:00:50,383 --> 00:00:52,715 طبقاً للتقاريرِ ان السّيدة تومسن كَانَت في مواجهة مع زعيم العصابة 11 00:00:53,920 --> 00:00:56,514 العصابة كانت سيئة السمعة 12 00:00:57,991 --> 00:00:59,049 نعم؟ 13 00:00:59,125 --> 00:01:02,117 بان لا يبيع المخدرات أمام منزلهم 14 00:01:03,396 --> 00:01:04,761 " سحقاً " لاك 15 00:01:05,799 --> 00:01:09,929 أنا طَلبتُ منك عمل شيءُ واحد. شيء واحد، وأنت لا تَستطيعُ حتى تَعمَلُ ذلك. 16 00:01:11,971 --> 00:01:14,531 الآن الساعة 3:00 انه يَخْرجُ في الساعة 3:00 17 00:01:15,208 --> 00:01:18,302 لا، أنا لا أَستطيعُ ترْك العمل هنا والذهاب لاحضاره. أنا لا أَستطيعُ 18 00:01:18,478 --> 00:01:22,039 لأنني حَصلتُ على هذا العملِ للتو ولا اريد ان اضيعه 19 00:01:22,115 --> 00:01:23,377 . . . محظوظ 20 00:01:25,785 --> 00:01:29,118 حسناً , سأذهب هناك حينما استطيع 21 00:01:29,189 --> 00:01:30,315 نعم 22 00:01:35,929 --> 00:01:38,898 كيف حالك يا سيد بروكس انا اوتيس وانهيت الحراسة 23 00:01:38,965 --> 00:01:42,526 سيدي , البديل متأخر حوالي 30 دقيقة 24 00:01:42,836 --> 00:01:46,829 وعلي ان اذهب , لدي عمل طارئ لعائلتي ظهرت للتو 25 00:01:47,574 --> 00:01:49,201 لا، انني أَتفهم ذلك 26 00:01:50,243 --> 00:01:53,041 لا. لا. انه إبني، سّيد بروكس 27 00:01:53,980 --> 00:01:55,174 ! الوو 28 00:02:13,900 --> 00:02:15,265 كيف الحال يا لوس أنجليس ؟ 29 00:02:17,103 --> 00:02:18,934 درجات الحرارة القياسية تستمر اليوم 30 00:02:19,005 --> 00:02:22,168 في الموجة الحرارية الأطول منذ 27 سنة 31 00:02:22,242 --> 00:02:24,938 تسعة أشخاصِ ماتوا بسبب الحرارة المرتفعة 32 00:02:25,011 --> 00:02:26,706 وليس هناك نهاية قريبة لذلك 33 00:02:26,779 --> 00:02:28,246 في جنوب لوس أنجليس 34 00:02:28,314 --> 00:02:31,875 سكّان واتس فاولر يُواصلون مقاطعتهم لخدمات المدينة 35 00:02:31,951 --> 00:02:34,511 حتى يلبي رئيسِ البلدية شَكاويهم. 36 00:02:38,558 --> 00:02:40,822 اسمع , علي ان اقفل الباب بعد دقيقة يا جونيور 37 00:03:05,752 --> 00:03:07,686 كيف الحال يا ولدي كيف الحال ابي 38 00:03:08,655 --> 00:03:11,783 اعتقدت انني محظوظ لو اخذتني 39 00:03:11,991 --> 00:03:15,324 نعم هو كذلك , انني احاول ايجاده الآن 40 00:03:16,696 --> 00:03:18,687 ما الذي حدث لوجهك يا جونيور ؟ 41 00:03:18,765 --> 00:03:20,790 هناك ولد حاول تشويهي 42 00:03:22,202 --> 00:03:24,397 وهل لقنته درساً ؟ - نعم - 43 00:03:24,771 --> 00:03:26,568 حسناً إذاً، إدخلْ إلى السيارة 44 00:03:29,042 --> 00:03:30,942 ماذا اخبرتك حول قتال يا جونيور ؟ 45 00:03:32,946 --> 00:03:35,710 من الافضل ان تكون افضل مني عندما تكبر , هل سمعتني ؟ 46 00:03:35,782 --> 00:03:36,942 نعم 47 00:03:39,252 --> 00:03:42,483 ها انت تتعلم الآن , انني سعيد لرؤيتك 48 00:03:55,568 --> 00:03:57,502 أوه , انه رائع 49 00:03:57,570 --> 00:04:01,097 أعطِني هذا أضفه إلى مجموعتِكَ 50 00:04:01,741 --> 00:04:04,141 انظر إلى هذا 51 00:04:04,210 --> 00:04:06,041 نعم. الحصان الموهوب. 52 00:04:14,854 --> 00:04:16,926 أبي - نعم - 53 00:04:17,457 --> 00:04:19,288 هَلّ بإمكاني أَنْ أُخبرُك شيءَ؟ 54 00:04:19,359 --> 00:04:20,553 نعم. ما الأمر؟ 55 00:04:21,294 --> 00:04:25,526 عندما كنت جالس هناك في باحة المدرسة . . . كنت افكر 56 00:04:26,165 --> 00:04:29,259 إذا لم يأتي احد لأخذي ماذا سيَحْدثُ؟ 57 00:04:30,470 --> 00:04:32,665 أنا سَأَرْجعُ دائماً لَك. 58 00:04:32,739 --> 00:04:36,679 هذا وعد ؟ - هذا وعد - 59 00:04:38,478 --> 00:04:40,070 ابي؟ - نعم - 60 00:04:40,146 --> 00:04:41,841 هَلّ استطيع طلب بَعْض الآيس كريمِ؟ 61 00:04:41,914 --> 00:04:44,075 نعم. يُمْكِنُ أَنْ تحْصلَ على بَعْض الآيس كريمِ. 62 00:04:44,150 --> 00:04:45,276 نعم 63 00:04:46,352 --> 00:04:48,877 علي المرور على عملي أولاً - حسناً - 64 00:05:25,024 --> 00:05:26,958 ما الذي تفعله ؟ 65 00:05:27,460 --> 00:05:30,088 لا تضع يدك على سلاح 66 00:05:32,231 --> 00:05:33,721 ما الذي كنت تفكر فيه ؟ 67 00:05:41,407 --> 00:05:46,242 أَنا آسفُ. انه خطأي. ماكان يجب علي ان اضعه هناك على أية حل 68 00:05:46,412 --> 00:05:47,640 هل كان هذا لك؟ 69 00:05:47,714 --> 00:05:51,946 لا، انه لَيسَ لي. حَصلتُ عليه مِنْ عملي. من مُفتَرَضُ علي إعادته 70 00:05:52,285 --> 00:05:54,253 لا يهم ، مع ذلك. لا تلعب ابداً بالسلاح 71 00:05:54,320 --> 00:05:55,412 حسناً 72 00:06:00,493 --> 00:06:01,858 انا احبك 73 00:06:02,595 --> 00:06:04,187 انا أَحبُّك أيضاً 74 00:06:05,665 --> 00:06:08,031 انك مجنون فعلاً 75 00:07:11,531 --> 00:07:14,830 كيف حالك؟ لدي بدلتين هنا 76 00:07:15,835 --> 00:07:18,702 أعتقد بأنه عليك النظر جيداً في هذه. 77 00:07:18,771 --> 00:07:20,295 ماذا تَعتقدُ؟ 78 00:07:20,573 --> 00:07:22,063 لا، لا أريد. 79 00:07:22,308 --> 00:07:23,900 انه خاص جداً 80 00:07:24,710 --> 00:07:26,439 نعم، أَنا مهتم. 81 00:07:28,448 --> 00:07:29,881 هيا الآن 82 00:07:32,718 --> 00:07:34,379 ساعد اختك بالعمل 83 00:07:39,659 --> 00:07:41,024 تحركي ايتها الحقيرة 84 00:07:42,061 --> 00:07:45,030 تحرك يا رجل هيا 85 00:07:46,332 --> 00:07:47,663 هيا , قد 86 00:08:05,017 --> 00:08:06,609 لا تقاوم 87 00:08:07,920 --> 00:08:09,478 ما الذي تفعله ؟ 88 00:08:09,555 --> 00:08:11,318 هيا , اخرج من المركبة 89 00:08:11,390 --> 00:08:12,584 ابني هنا 90 00:08:12,658 --> 00:08:14,785 اخرج من السيارة 91 00:08:25,104 --> 00:08:26,332 !! جونيور 92 00:08:46,125 --> 00:08:47,387 انتبه 93 00:08:57,670 --> 00:08:59,365 لقد صدمت سيارتي ايها الاحمق 94 00:09:02,975 --> 00:09:05,136 !! إبني 95 00:09:15,121 --> 00:09:18,716 هيا اصعد إلى السيارة 96 00:09:41,647 --> 00:09:43,774 !! أبي , أبي 97 00:09:43,849 --> 00:09:45,214 !! جونيور 98 00:09:46,085 --> 00:09:48,246 !!أبي - !! جونيور - 99 00:09:49,889 --> 00:09:50,947 ! لا 100 00:10:09,375 --> 00:10:12,640 . . . جونيور , جيونيور 101 00:10:48,381 --> 00:10:49,678 ! تعالوا 102 00:10:49,749 --> 00:10:51,046 أين ستَذْهبين ؟ 103 00:11:16,308 --> 00:11:19,637 ابتعد عني - لقد دربتي الامر - 104 00:11:20,012 --> 00:11:21,536 لقد خذعتيني 105 00:11:21,614 --> 00:11:23,912 انا لا اعرف عن ماذا تتحدث 106 00:11:23,983 --> 00:11:25,644 إلى أين أَخذوا تلك السيارةِ؟ 107 00:11:25,718 --> 00:11:28,084 إبني في تلك السيارةِ إلى أين أَخذوا السيارةَ؟ 108 00:11:28,154 --> 00:11:29,314 لا أَعرف 109 00:11:29,388 --> 00:11:31,151 يجب ان تبدأي بالكلام وإلا سوف ارميكِ 110 00:11:31,223 --> 00:11:33,123 انا لا اعرف 111 00:11:33,192 --> 00:11:35,524 لا يوجد لدي اي شيء لعمله لك - انكِ تعرفين شيء - 112 00:11:35,594 --> 00:11:37,255 ابعد هذا السلاح عن وجهي 113 00:11:37,329 --> 00:11:40,059 اريد استعادة ابني اريد ابني 114 00:11:40,733 --> 00:11:43,133 . . . واحد، إثنان - حَسَناً - 115 00:11:43,903 --> 00:11:48,567 حسنا , لقد سمعت عن ذلك الرجل انه يبيع السيارات 116 00:11:48,641 --> 00:11:50,040 أين هو ؟ 117 00:11:50,576 --> 00:11:51,770 أين ؟ 118 00:11:54,313 --> 00:11:55,905 في الشارعِ السادس والتسعون 119 00:11:56,482 --> 00:11:58,848 هيا بنا - إنتظرْ - 120 00:11:58,918 --> 00:12:00,681 دعنا نَذْهب - أنا لا أَستطيع - 121 00:12:00,886 --> 00:12:04,617 انتظر انتظر حسناً , دعني احصل على أغراضي اولاً 122 00:12:07,393 --> 00:12:08,917 هذه اغراضي 123 00:12:09,895 --> 00:12:11,055 ايها الحقير 124 00:12:11,130 --> 00:12:13,030 ! تعالي، دعينا نَذْهبُ! دعينا نَذْهبُ 125 00:12:13,099 --> 00:12:14,225 سحقاً 126 00:12:28,748 --> 00:12:30,409 انتظري هنا 127 00:12:36,388 --> 00:12:37,878 أين السيارة الصالحة ؟ 128 00:12:39,592 --> 00:12:41,719 أنا لا أعرف , اخرجني من هنا 129 00:12:41,794 --> 00:12:44,661 انتظري , علي ان ابحث عن سيارة اخرى 130 00:12:50,069 --> 00:12:51,661 انتظري هنا 131 00:13:04,416 --> 00:13:07,715 تعالي واعطيني صندوق العدة الاحمر 132 00:13:10,289 --> 00:13:12,052 ! ما هذا 133 00:13:16,295 --> 00:13:17,387 انتي 134 00:13:21,066 --> 00:13:23,057 " هل هذه انتي يا " كوكو 135 00:13:23,769 --> 00:13:24,997 " كوكو " 136 00:13:25,638 --> 00:13:27,503 ما الذي تفعلينه في محلي ؟ 137 00:13:27,573 --> 00:13:29,768 اهلا يا " الصخرة " عزيزي 138 00:13:29,842 --> 00:13:31,070 من الافضل ايتها القذرة ان تعطيني توضيح للامر 139 00:13:31,143 --> 00:13:32,542 انتظر , اسمع اسمع 140 00:13:32,611 --> 00:13:35,307 صاحبي سوف يأتي إلى هنا ويريدك ان تفحص سيارته 141 00:13:35,381 --> 00:13:36,541 وانا وصلت قبله 142 00:13:36,615 --> 00:13:39,277 وها قد اصبحت قبله ولم اجدك 143 00:13:39,351 --> 00:13:41,581 انا لا اعرف ما هي اللعبة التي تحاولين خداعي بها 144 00:13:41,654 --> 00:13:43,144 لا انا لست كذلك 145 00:13:43,222 --> 00:13:44,849 اخرسي 146 00:13:51,263 --> 00:13:54,630 ان سرقتي مني اي شيء لن تمشي في هذا الحي مرة اخرى 147 00:13:55,801 --> 00:13:58,065 ما الذي ستفعله ؟ 148 00:13:58,137 --> 00:14:00,935 لا تضع يديك على امرأة ابداً 149 00:14:13,953 --> 00:14:15,181 سحقاً 150 00:14:16,388 --> 00:14:18,288 ايها الحقير 151 00:14:35,207 --> 00:14:36,435 شكراً لك 152 00:14:53,525 --> 00:14:55,959 اين يجب ان نبحث عن ابني ؟ 153 00:14:56,462 --> 00:14:59,124 اين سنبحث عنه الآن ؟ 154 00:15:05,938 --> 00:15:07,371 دعيني اذهب بكِ إلى المستشفى 155 00:15:07,439 --> 00:15:08,906 عليك فقط ان تنزلني حيث اخذتني 156 00:15:08,974 --> 00:15:11,169 يجب على احد ان يعاينكِ انكِ تنزفين 157 00:15:11,243 --> 00:15:13,404 علي العودة للحصول على اغراضي 158 00:15:13,479 --> 00:15:14,741 تلك الاغراض اختفت 159 00:15:16,015 --> 00:15:18,176 احتاج فقط ان تاخذيني لمنزلكِ 160 00:15:18,250 --> 00:15:19,717 لا يجب علي ان اكون في الخارج هكذا 161 00:15:19,785 --> 00:15:21,719 ! أنا لا أَستطيع الذهاب إلى البيت 162 00:15:22,288 --> 00:15:24,756 اذا لم ارجع للمنزل ومعي الحقيبة والربح الادنى عالاقل 163 00:15:24,823 --> 00:15:26,518 سوف يقتلني الحقير 164 00:15:36,201 --> 00:15:38,101 وما هو ربحكِ الادنى ؟ 165 00:15:38,737 --> 00:15:40,227 خمسمائة. 166 00:15:43,575 --> 00:15:45,042 اتركني فقط اخرج من السيارة 167 00:15:46,946 --> 00:15:47,970 ! فقط اتركني اخرج 168 00:15:48,047 --> 00:15:51,744 انتي لستِ بحاله تقدرين فيها الحصول على ربح 500 دولار 169 00:15:51,817 --> 00:15:53,580 من الذي يطلب هذا المبلغ ؟ 170 00:16:11,103 --> 00:16:12,695 سحقاً 171 00:16:15,574 --> 00:16:16,905 لقد انتهيت 172 00:16:19,111 --> 00:16:20,373 أنا سَأَعطيك المالَ 173 00:16:21,680 --> 00:16:24,911 ان تساعديني سوف اساعدك لايجاد صغيري 174 00:16:29,555 --> 00:16:30,783 انت لطيف جداً 175 00:16:32,391 --> 00:16:33,551 لكني لا أعتقد ان هذا ممكن 176 00:16:37,429 --> 00:16:38,589 هل عندكِ عرض افضل ؟ 177 00:17:00,185 --> 00:17:02,050 اين هو صغيري ؟ 178 00:17:14,400 --> 00:17:15,560 أبي 179 00:17:28,547 --> 00:17:30,447 حصلنا على جينيفر 180 00:17:32,651 --> 00:17:34,881 ذلك الذي أَتحدّث عنه 181 00:17:38,357 --> 00:17:41,986 هزّْي ذلك الشيءِ. 182 00:17:42,561 --> 00:17:43,755 إدخلي هنا 183 00:17:43,829 --> 00:17:45,729 ما الذي حدث لك ؟ اين الصغير ؟ 184 00:17:45,798 --> 00:17:48,096 لو انك ذهبت كما طلبت منك 185 00:17:48,167 --> 00:17:49,657 لا شيئ من هذا الامر كان سيحدث 186 00:17:49,735 --> 00:17:51,726 ما الذي كنت تفعله ؟ 187 00:17:51,804 --> 00:17:53,101 اتركني 188 00:17:53,172 --> 00:17:55,606 ماذا حدث لك يا رجل ؟ - لقد اخذوا جونيور - 189 00:17:55,674 --> 00:17:58,438 من الذي اخذ جونيور ؟ - سرق اللصوص سيارتي - 190 00:17:58,510 --> 00:18:01,070 أَخذوا السيارةَ عندما كان جونيور في المقعد الخلفي 191 00:18:01,146 --> 00:18:03,671 وانت هنا وتستمتع بوقتك 192 00:18:06,552 --> 00:18:08,452 حسناً , اسمعني 193 00:18:09,254 --> 00:18:11,518 هدئ من روعك فقط - دعني اخبرك الآن - 194 00:18:12,524 --> 00:18:13,718 خذ هذه الكلمات 195 00:18:15,194 --> 00:18:17,924 اريد استعادة ابني انا لست محظوظ باللعب هكذا 196 00:18:18,597 --> 00:18:20,326 اريد استعادة ابني 197 00:18:20,399 --> 00:18:21,832 سوف نستعيده 198 00:18:21,900 --> 00:18:23,299 اهدأ فقط 199 00:18:23,368 --> 00:18:26,269 سوف احاول وسأرى ماذا سيحدث 200 00:18:26,338 --> 00:18:28,738 لا يستطيع احد ان يأخذ ابنك يا رجل 201 00:18:28,807 --> 00:18:30,798 ليس ابن نسيبي الصغير 202 00:18:31,477 --> 00:18:35,004 اسمع , سوف اكون في الخلف 203 00:18:35,848 --> 00:18:36,974 سوف اضربك 204 00:18:40,719 --> 00:18:41,811 نحن عائلة، صح ؟ 205 00:18:44,923 --> 00:18:46,151 نحن عائلة، صح ؟ 206 00:18:47,059 --> 00:18:49,687 نعم , عائلة 207 00:18:54,233 --> 00:18:55,427 حسناً 208 00:18:59,371 --> 00:19:01,339 هل تعرف ان هذا المنزل لا يناسبك 209 00:19:01,406 --> 00:19:02,839 كان منزل جدتي 210 00:19:03,475 --> 00:19:05,102 من الذين عشتي معهم ؟ 211 00:19:05,177 --> 00:19:06,974 شخص اسمه " ادفع النقود " واربع فتيات 212 00:19:07,546 --> 00:19:10,606 نحن نعمل كل شيء وهو يحصل على المال فقط 213 00:19:10,682 --> 00:19:13,048 انني احاول فقط جمع بعض الاموال والخروج من هناك 214 00:19:15,687 --> 00:19:16,949 ما إسم ابنك ؟ 215 00:19:22,161 --> 00:19:23,526 جونيور أوتيس 216 00:19:23,595 --> 00:19:25,495 اذا انت اسمك اوتيس 217 00:19:26,999 --> 00:19:28,432 " O2 " نعم وينادونني ايضاً 218 00:19:29,801 --> 00:19:30,893 اكسجين "O2 " 219 00:19:31,270 --> 00:19:34,137 كان ذلك قديماً في الحارة 220 00:19:34,206 --> 00:19:37,437 كنت اذهب للأحياء المختلفة وأوزع المخدرات 221 00:19:37,509 --> 00:19:41,411 ومن ثم اختفي 222 00:19:42,214 --> 00:19:44,375 لذا بَدأوا بمناداتي بـ أوكسجين 223 00:19:44,449 --> 00:19:48,442 واصبحوا مهتمين وضاعفوا الاسم O2 وبدأوا بمناداتي 224 00:19:48,520 --> 00:19:50,454 هكذا كنت في حياتك 225 00:19:50,522 --> 00:19:52,422 قبل ان اكون منغلقاً 226 00:19:53,992 --> 00:19:56,222 اذا لا تستطيع ان تختفي عندما يزيد الطلب عليك ؟ 227 00:19:57,496 --> 00:19:59,361 منذ متى ؟ 228 00:19:59,431 --> 00:20:00,659 منذ ستة سنوات 229 00:20:01,733 --> 00:20:04,065 لقد خرجت من السجن منذ شهر 230 00:20:04,136 --> 00:20:07,594 اذا انني افترض , اطلاق النار واسحله واشياء من تلك ؟ 231 00:20:07,673 --> 00:20:09,971 ومن المحتمل انك انتهكت اطلاق السراح ؟ 232 00:20:10,042 --> 00:20:11,907 لقد حصلت على السلاح من العملِ 233 00:20:11,977 --> 00:20:13,467 حصلت على السلاح من العملِ ؟ 234 00:20:13,545 --> 00:20:15,979 انه جزء من برنامج اطلاق السراح 235 00:20:16,048 --> 00:20:19,290 انا لم اكن اريد اخذ سلاح الرجل الذي سوف يحل مكاني 236 00:20:20,252 --> 00:20:21,344 اذا لقد سرقته ؟ 237 00:20:21,420 --> 00:20:22,717 كنت ذاهباً لإعادة السلاح 238 00:20:22,788 --> 00:20:24,221 ان ذلك كلام فارغ 239 00:20:26,725 --> 00:20:27,749 بالنسبة لي 240 00:20:29,761 --> 00:20:31,456 لذلك السبب انا لا استطيع الذهاب للشرطة 241 00:20:34,566 --> 00:20:38,127 حصلت على نقطتين و باقي النقطه الثالثة 242 00:20:39,304 --> 00:20:43,070 لن يصدقون قصتي انها سرقة 243 00:20:45,777 --> 00:20:47,642 ماذا عن أمّ جونيور ؟ أين هي؟ 244 00:20:51,416 --> 00:20:52,610 دعينا نذهب لايجاد ابني 245 00:20:57,356 --> 00:21:00,450 في وقت مبكر اليوم وعشية زيارة رئيس البلدية المتوقعه 246 00:21:00,525 --> 00:21:01,856 إلى جنوب لوس أنجليس 247 00:21:01,927 --> 00:21:03,895 شخصان أُعدما على الشارعِ ذاتهِ 248 00:21:03,962 --> 00:21:07,193 المعد للاجتماع ضد الجريمة المحددة 249 00:21:07,266 --> 00:21:09,393 وهذا مشهد من لقطة فيديو 250 00:21:16,408 --> 00:21:20,208 رجال الشرطة يبحثون عن رجل غير معروف يحمل هذه الاوشام 251 00:21:20,279 --> 00:21:22,611 اذا تعرفتم على هذا الرجل . . . الرجاء الاتصال على المسئولين 252 00:21:22,681 --> 00:21:26,481 من الافضل ان اذهب للبحث عن جونيور قبل ان يجدونني 253 00:21:29,021 --> 00:21:31,455 رجاءً لا تفعل بي هذا لست من فعل ذلك 254 00:21:33,258 --> 00:21:36,125 مرحباً , ليس الآن سأتصل بك ثانية 255 00:21:41,967 --> 00:21:43,059 هل ترى هذا هنا ؟ 256 00:21:43,135 --> 00:21:44,466 ما هذه الضوضاء ؟ - لا شيء - 257 00:21:44,536 --> 00:21:45,969 اسمع قابلني في النقطة بعد 15 دقيقة 258 00:21:47,339 --> 00:21:48,499 حسناً 259 00:21:49,007 --> 00:21:53,171 هذا الذي يحده للذين لا يدفعون ضرائبهم 260 00:21:54,313 --> 00:21:57,840 كُلّ محل بيع المشروبات الكحولية كُلّ مخزن بقالة 261 00:21:58,784 --> 00:22:02,276 وكل مطعم يقع حولي يدفع لي 262 00:22:12,431 --> 00:22:17,198 تعطيني نقودي اعطيك ذراعك 263 00:22:18,804 --> 00:22:23,400 عليك ان تستعجل , حتى تكون قادراً على خياطته 264 00:22:37,155 --> 00:22:38,782 عودوا إلى العمل 265 00:23:22,100 --> 00:23:24,500 اسمعوا , لقد حصلت على بعض المعلومات من الشارع 266 00:23:24,569 --> 00:23:25,797 اخبار حارة جداً 267 00:23:25,871 --> 00:23:29,671 رئيس البلدية أنطونيو فيراقوسا ورئيس شرطة وليام ج. براتون 268 00:23:29,741 --> 00:23:33,199 أعلنوا الحرب على المدينةِ . . . وعلى عصابات شوارع اليوم 269 00:23:33,278 --> 00:23:35,246 هيا لنذهب , انه هو 270 00:23:47,359 --> 00:23:48,758 ماذا هناك ؟ 271 00:23:48,960 --> 00:23:51,986 حصلت على الأخبارِ الجيدةِ وحصلت على الأخبارِ السيئةِ 272 00:23:52,330 --> 00:23:55,265 الأخبارَ الجيدةَ هي انني إكتشفت مَنْ امسك بجونيور 273 00:23:56,101 --> 00:23:59,798 الأخبارَ السيئة هي انني إكتشفت مَنْ امسك بجونيور 274 00:24:00,105 --> 00:24:02,005 من ؟ - الرجل الكبير - 275 00:24:04,209 --> 00:24:06,905 . . . المعروف في الشارع انه 276 00:24:06,978 --> 00:24:09,003 ان تدفع 100,000دولار لاخراجه 277 00:24:10,148 --> 00:24:14,084 وذلك العمل في الامن لا يفي بالغرض 278 00:24:14,519 --> 00:24:17,181 لقد قال انه حصل على الذهب عندما عرف ان جونيور هو ابنك 279 00:24:17,255 --> 00:24:20,247 لقد اخبرته من قبل انه لا يوجد لدي المزيد من المال 280 00:24:20,325 --> 00:24:21,553 وهو لا يصدقك 281 00:24:21,626 --> 00:24:25,960 يريد كل الـ 100,000 كبديل للجونيورِ بحلول يوم الجمعة في منتصف الليل 282 00:24:26,031 --> 00:24:29,125 وكيف يمكنني الحصول على 100,000دولار قِبل غداً؟ 283 00:24:29,835 --> 00:24:31,132 أنا لا أَعرف، يا رجل 284 00:24:31,203 --> 00:24:34,536 لكن اذا لم تعطيه مايريد سيقوم بتقطيع جونيور 285 00:24:36,842 --> 00:24:37,831 . . . أو 286 00:24:39,010 --> 00:24:42,844 اذا عندك ذلك المال عليك البدأ بذلك 287 00:24:44,850 --> 00:24:48,786 وهل تعتقد انه بعملي في الامن سيكون لدي100,000 دولار ؟ 288 00:24:49,454 --> 00:24:53,584 كل ما اعرفه اذا لا يوجد لديك المال عليك بالبحث عنه 289 00:24:54,025 --> 00:24:55,219 وبسرعه 290 00:24:55,694 --> 00:24:57,059 حسناً 291 00:24:57,295 --> 00:24:58,956 سيكون عندي ماله قبل غد 292 00:25:00,565 --> 00:25:01,827 اعطِ كلمتي له 293 00:25:03,668 --> 00:25:07,263 وعندما يحصل على المال جونيور عليه الذهاب ماشياً 294 00:25:09,241 --> 00:25:11,004 اخبره بكلامي 295 00:25:12,644 --> 00:25:14,635 اذاً ماهي حركتكَ القادمة؟ 296 00:25:14,713 --> 00:25:16,738 اخرج اللحم واحضر ابني 297 00:25:16,815 --> 00:25:18,510 انت حتى لا تستطيع الاقتراب منه 298 00:25:18,583 --> 00:25:20,107 انا يمكنني ان اقترب من اي شخص 299 00:25:20,185 --> 00:25:24,747 لا ثق بي , انا كنت اعمل لديهم انا اعرف الذين اتحدث عنهم 300 00:25:25,457 --> 00:25:29,484 اذا كنت تريد ابنك حقاً لابد من ان تحصل على ذلك المال 301 00:25:33,431 --> 00:25:34,830 حسناً عندي خطة 302 00:25:36,501 --> 00:25:38,093 احتاجك ان تبقي معي في ذلك 303 00:25:38,169 --> 00:25:39,466 أنا لا أَعرفك 304 00:25:39,538 --> 00:25:41,597 انت قلت انك تريدين الخروج من تلك الحياة أليس كذلك ؟ 305 00:25:42,874 --> 00:25:44,637 تريدين الخروج , صح ؟ 306 00:25:45,510 --> 00:25:46,841 ابقي معي فقط 307 00:25:47,445 --> 00:25:50,437 انت لم تسمعني انت لا تفهم كلامي 308 00:25:50,515 --> 00:25:52,949 العبث معهم هو انتحار 309 00:25:54,019 --> 00:25:57,079 ثقي بي في هذا , اريدك معي 310 00:26:04,129 --> 00:26:07,098 حسناً , سأشارك لو اخذت بعض المال ايضاً 311 00:26:07,165 --> 00:26:10,134 سوف آخذ النصف لكي اتمكن من الاختفاء 312 00:26:11,036 --> 00:26:12,333 اموال " بي " ؟ - نعم - 313 00:26:12,404 --> 00:26:14,599 " ليست لدي مشكلة مع اموال " بي 314 00:26:15,840 --> 00:26:17,501 حسناً انا لدي 315 00:26:20,145 --> 00:26:22,306 ماذا تعرفين حول عمليات اموال " بي " ؟ 316 00:26:26,084 --> 00:26:27,449 كل شيء 317 00:26:28,119 --> 00:26:31,526 انني اعرف محاولات الزعيم للسيطرة على الاماكن 318 00:26:32,190 --> 00:26:34,715 وهم ذاهبون الآن للترأس . . . وهل تعرف 319 00:26:34,793 --> 00:26:36,988 " وقد سرق "الزعيم" اموال " بي في الليل 320 00:26:37,862 --> 00:26:39,523 وانا اعرف ان " بي " يريد الانتقام 321 00:26:39,598 --> 00:26:40,758 حسناً 322 00:26:42,067 --> 00:26:43,091 حصلنا على شيء 323 00:26:44,536 --> 00:26:45,662 لكن يا "كوكو" ؟ 324 00:26:47,038 --> 00:26:48,164 نعم 325 00:26:49,641 --> 00:26:53,737 اذا اكتشفوا الخطه سوف يموت ابني 326 00:26:54,558 --> 00:26:55,687 << CLK^320 >> 327 00:26:56,214 --> 00:26:57,511 لذا , ليس أقل من النجاح الكامل 328 00:27:02,587 --> 00:27:03,554 انني في العملية 329 00:27:20,005 --> 00:27:21,097 نعم؟ 330 00:27:21,172 --> 00:27:25,632 كيلوت جوتشي , قضيب برادا كيس جثث فيندي 331 00:27:28,780 --> 00:27:30,270 اهلا يا فتاة - اهلا ماما - 332 00:27:30,348 --> 00:27:31,610 هل حصلت على الشيء لي اليوم؟ 333 00:27:32,984 --> 00:27:35,646 اليوم لا أَبيع , انني أَشتري. 334 00:27:36,287 --> 00:27:39,745 حسناً لكنه لا يستطيع الصعود انا لا اعرفه 335 00:27:39,824 --> 00:27:44,227 هيا انه صديقي الجديد يريد الانفاق علي قليلاً 336 00:27:44,529 --> 00:27:46,019 اهاااا اهاااا 337 00:27:49,868 --> 00:27:51,130 تعالوا 338 00:27:53,471 --> 00:27:55,530 كيف حالكِ - كيف حالك - 339 00:28:05,216 --> 00:28:06,205 اللعنة 340 00:28:11,222 --> 00:28:13,247 اعتقد باننا لن نحتاج الذهب للتسوق 341 00:28:14,125 --> 00:28:15,615 ماذا استطيع مساعدتكم به اليوم ؟ 342 00:28:17,095 --> 00:28:19,996 اريد فقط شراء بعض الاشياء الصغيرة 343 00:28:20,065 --> 00:28:23,557 نريد ان نستمتع انها تحب الرقص 344 00:28:23,868 --> 00:28:25,301 حسناً ما الذي يدور في بالك ؟ 345 00:28:28,540 --> 00:28:29,632 حسناً , ماذا لديكِ ؟ 346 00:28:30,542 --> 00:28:32,510 لدي هنا القليل من الفيرساتشي 347 00:28:33,111 --> 00:28:34,203 هنا 348 00:28:34,279 --> 00:28:37,373 وهنا لدينا جوتشي والقليل من فالانتينو 349 00:28:37,449 --> 00:28:40,441 وننتهي في هذه الزاوية لدي قاعة كيفين انه مصممي المفضل 350 00:28:40,518 --> 00:28:41,507 مجموعته الجديدة 351 00:28:42,320 --> 00:28:44,185 وبضع خطوات هناك مزرعة بات 352 00:28:44,255 --> 00:28:45,984 شون جون والبعض يعاملون باهتمام كبير 353 00:28:46,057 --> 00:28:47,490 سوف تعجبين به يا فتاة 354 00:28:47,559 --> 00:28:48,753 حَسَناً 355 00:28:48,860 --> 00:28:53,194 ساترككم مع بعض سوف اذهب لدورة المياة علي ان اتغوط 356 00:29:00,472 --> 00:29:02,235 انه لايطاق احيانا 357 00:29:02,307 --> 00:29:05,276 تعرفين انني لا احب الذين يتغوطون في منزلي 358 00:29:05,343 --> 00:29:06,833 انتي تعرفين انني اعرف ذلك 359 00:29:06,911 --> 00:29:10,039 لديه بعض الاموال ويريد انفاقها علي 360 00:29:10,115 --> 00:29:12,015 انني اتفهم المال القليل شيء جيد 361 00:29:23,394 --> 00:29:25,385 أوه، هذه لطيف جداً 362 00:29:27,165 --> 00:29:29,633 الشكل الاغريقي الجديد 363 00:29:29,701 --> 00:29:31,669 سوف تاخذينه بسعر جيد - وهو بحجمي ايضاً - 364 00:29:31,736 --> 00:29:33,727 البنات مجنونات به يوجد منه هنا 365 00:29:54,659 --> 00:29:55,785 تباً له 366 00:30:04,335 --> 00:30:06,991 افتح الخزنه - ماذا يحدث يا رجل ؟ - 367 00:30:07,705 --> 00:30:09,172 اسكت , اجلس هنا 368 00:30:09,240 --> 00:30:10,571 هل تعرف مال من هذا ؟ 369 00:30:10,642 --> 00:30:13,338 اجل , واخبره ان "بي " جاء لجمع الايجار 370 00:30:13,411 --> 00:30:16,107 ! اخبر الزعيم بذلك سوف يدفن ذلك الغبي 371 00:30:16,181 --> 00:30:18,342 اغلق فمك وافتح الخزنة 372 00:30:19,884 --> 00:30:21,545 انني احب شراء هذه الاحذية 373 00:30:21,619 --> 00:30:24,213 اريد ان اشعر بهما ساعات قليلة 374 00:30:24,289 --> 00:30:25,722 ومع ذلك احس انني ساقتل نفسي 375 00:30:25,790 --> 00:30:27,257 يا فتاة , احيانا عليكِ ان تعاني 376 00:30:27,325 --> 00:30:30,158 : اعني انت تعرفين المقولة الجمال مؤلم 377 00:30:30,228 --> 00:30:31,786 ما رأيك حول هذا اللباس؟ 378 00:30:34,265 --> 00:30:35,254 سوف ناخذه 379 00:30:37,101 --> 00:30:40,229 وفي الواقع , سوف ناخذ كل شيء 380 00:30:40,305 --> 00:30:42,603 اللعنة , هل تعرف مع من تعبث ؟ 381 00:30:43,041 --> 00:30:46,568 هل تعرفين ان هناك شخص سألني نفس السؤال 382 00:30:49,581 --> 00:30:53,210 ماذا ؟ لقد اخذنا اموال بي وجعلنا الزعيم يعتقد انه فعل 383 00:30:53,284 --> 00:30:56,048 " ثم اخذنا اموال الزعيم ليعتقد انها فكرة " بي 384 00:30:56,120 --> 00:30:59,021 سيبدأون بالانتقام ونحن خارج هذا الامر 385 00:31:01,659 --> 00:31:03,354 لقد اخبرتكِ انني معك يا فتاة 386 00:31:07,465 --> 00:31:08,591 نعم؟ 387 00:31:08,666 --> 00:31:10,998 انها لغة هولندية مضاعفة "إبن عم موكي" 388 00:31:16,040 --> 00:31:17,405 حسناً 389 00:31:35,226 --> 00:31:36,750 اخربتك انني ماهر به 390 00:31:38,229 --> 00:31:39,890 حسناً خذ هذا 391 00:31:39,964 --> 00:31:42,194 من المفترض انني اعلمك 392 00:31:42,267 --> 00:31:44,098 اسمع - سحقاً - 393 00:31:44,168 --> 00:31:45,567 ما الأمر؟ 394 00:31:45,637 --> 00:31:47,161 لقد خرج موكي 395 00:31:47,238 --> 00:31:48,671 لقد خرج منذ سنتين 396 00:31:48,740 --> 00:31:49,866 ! اللعنة 397 00:31:52,277 --> 00:31:53,403 ما مقدار ما تريدين ؟ 398 00:31:53,478 --> 00:31:55,105 اتركني افعل ذلك 399 00:31:55,179 --> 00:31:58,615 حسنا لكن عليها الانتظار حتى انتهي من اللعبة 400 00:31:58,683 --> 00:32:00,844 حسناً دعني أَستعمل حمامك 401 00:32:00,919 --> 00:32:02,352 لا فهو معطل 402 00:32:03,421 --> 00:32:06,049 استخدمي الذي بالطابق العلوي - لا يمكنها الصعود هناك - 403 00:32:06,124 --> 00:32:09,491 دع الساقطة تستخدم دورة المياه انها ابنة عم موكي 404 00:32:12,764 --> 00:32:14,061 اذهبي 405 00:32:14,766 --> 00:32:17,564 سحقاً , انظر ماذا جعلتني افعل 406 00:32:17,869 --> 00:32:19,564 لقد صرفت انتباهي ايها الحقير 407 00:32:19,637 --> 00:32:22,606 هذا سيء , لديك ارواح ثلاثة , لا تتعثر 408 00:32:58,309 --> 00:32:59,469 كم عددهم ؟ 409 00:32:59,544 --> 00:33:02,240 هناك ستة منهم , ثلاث شبان وثلاث نسوة 410 00:33:08,786 --> 00:33:12,244 لدي السكين الان فلا تتحداني 411 00:33:12,323 --> 00:33:15,019 لا تجلب سكين في شجار مسلح 412 00:33:18,863 --> 00:33:20,524 لا تحاول حتى 413 00:33:24,502 --> 00:33:26,402 الزعيم الكبير قد عاد 414 00:33:27,638 --> 00:33:31,472 لقد كانت لطيفة جعلتها تصعد للطابق العلوي ابنة عم موكي 415 00:33:31,642 --> 00:33:33,075 انظر الينا ايها الغبي 416 00:33:33,144 --> 00:33:35,908 لا استطيع الانتظار لاخبر "بي" عن الامر 417 00:33:52,130 --> 00:33:54,655 انظر , انظر 418 00:34:03,474 --> 00:34:04,839 اللعنة 419 00:34:07,845 --> 00:34:10,109 علينا الخروج من هنا - ما كل هذا ؟ - 420 00:34:10,181 --> 00:34:12,547 هناك الكثير من الشرطة في المكان 421 00:34:33,104 --> 00:34:34,196 اللعنة 422 00:34:34,739 --> 00:34:36,536 يبدو كأنه عالم آخر 423 00:34:36,607 --> 00:34:39,667 لماذا ؟ لم تاتي هنا في الغروب ؟ 424 00:34:39,744 --> 00:34:42,736 لا , لا يوجد سبب للمجيء هنا 425 00:34:47,852 --> 00:34:50,582 هل انت متشوقه للتعرف على كل هذا ؟ 426 00:34:52,457 --> 00:34:54,823 ترعرعت في نظام التبني 427 00:34:54,892 --> 00:34:57,793 وكن احلم بشخص من هوليوود 428 00:34:57,862 --> 00:35:00,353 ياتي في يوم ما وينقذني 429 00:35:00,431 --> 00:35:02,626 لكن لم ياتي احد ابداً 430 00:35:04,035 --> 00:35:07,436 ذلك قديما , الآن لا أهتم لست بحاجه إلى هوليوود 431 00:35:07,505 --> 00:35:09,837 سوف اجد الافضل من هذا على كل حال 432 00:35:09,907 --> 00:35:11,465 نعم , صحيح - حسناً - 433 00:35:11,542 --> 00:35:14,602 اتمنى انني متجولة حول العالم واكتب مذكرات 434 00:35:55,620 --> 00:35:57,713 المكان مجنون هنا 435 00:35:58,789 --> 00:36:02,190 اللعنة , المنازل هنا جميلة 436 00:36:04,829 --> 00:36:05,887 نعم , ماذا هناك ؟ 437 00:36:05,963 --> 00:36:07,260 حان الوقت للرد على هاتفك 438 00:36:07,331 --> 00:36:09,299 اين كنت ؟ - مشغول - 439 00:36:09,534 --> 00:36:10,728 هل حصلت على المال ؟ 440 00:36:10,801 --> 00:36:12,701 نعم ، شيء من هذا القبيل. 441 00:36:12,770 --> 00:36:16,206 من الافضل لك , هل سيكون عندك ليوم غد ؟ 442 00:36:17,008 --> 00:36:18,839 لا اعرف , سوف نرى 443 00:36:18,910 --> 00:36:21,504 انني احاول في ما استطيع فعله 444 00:36:22,246 --> 00:36:24,612 وهذه الشوارع لا تمزح 445 00:36:24,682 --> 00:36:27,674 اسمع , اعلمني ان كنت بحاجه لاي شيء 446 00:36:27,752 --> 00:36:29,083 انني هنا للعمل 447 00:36:29,153 --> 00:36:30,984 اسمع , سوف اتصل بك ثانية 448 00:36:33,491 --> 00:36:34,617 هل رايتي ذلك ؟ 449 00:36:36,093 --> 00:36:39,392 الليموزين؟ نعم هناك الكثير من الاغنياء هنا 450 00:36:39,463 --> 00:36:42,023 لا , يبدو انه راحل عن المدينة - لذا ؟ - 451 00:36:42,099 --> 00:36:44,693 لا نريد ان نكشف نحتاج لمكان نختبئ به 452 00:36:44,769 --> 00:36:47,533 لا استطيع الاستمرار بالقيادة بوجود المجوهرات والمال في السيارة 453 00:36:47,605 --> 00:36:49,266 وكيف عرفت انه لا توجد هناك عائلة في المنزل ؟ 454 00:36:50,441 --> 00:36:55,056 لانه لو كان هناك احد لكان خرجوا لتقبيله وتوديعه او شيء من ذلك 455 00:37:27,178 --> 00:37:28,770 اعتقد انه يمكن نزع الانذار 456 00:37:29,513 --> 00:37:31,105 وكيف تعرف ؟ 457 00:37:31,182 --> 00:37:32,706 لانني اعمل بمجال الامن 458 00:37:33,384 --> 00:37:35,409 كان ذلك قبل أَو بعد أن دخلت السجن ؟ 459 00:37:35,486 --> 00:37:36,817 بعد 460 00:37:37,188 --> 00:37:38,883 والآن تكسر بيوت الناس 461 00:37:45,730 --> 00:37:47,220 اللون الأخضر 462 00:37:48,599 --> 00:37:49,725 سحقاً 463 00:37:49,800 --> 00:37:51,062 ماذا ؟ 464 00:37:51,135 --> 00:37:53,000 أعتقد انني قطعت السلك الخاطئ 465 00:37:53,070 --> 00:37:54,935 سأذهب لتشغيل السيارة - انتظري - 466 00:37:59,477 --> 00:38:00,501 تمكنت منه 467 00:38:02,246 --> 00:38:03,235 تمكنت منه 468 00:38:04,649 --> 00:38:05,911 تعالي 469 00:38:26,003 --> 00:38:28,028 ماذا نفعل ؟ 470 00:38:28,239 --> 00:38:29,638 انتظري هنا حسناً ؟ 471 00:38:38,015 --> 00:38:39,243 تعالي 472 00:38:44,188 --> 00:38:45,314 اللعنة 473 00:38:49,360 --> 00:38:52,454 اعذريني على الفوضى لقد تركت الخادمة تذهب 474 00:38:57,568 --> 00:39:00,662 يجب علي فعلاً التعود على شيء من هذا القبيل 475 00:39:04,608 --> 00:39:06,542 دعينا تحصي النقود 476 00:39:25,463 --> 00:39:26,691 سحقاً 477 00:39:26,764 --> 00:39:28,595 اللعنة , لدق اتوا من جهاز الانذار 478 00:39:33,804 --> 00:39:35,499 أين تذهبين ؟ 479 00:39:35,573 --> 00:39:38,041 اترك الامر لي فقط راقب هذا 480 00:39:45,916 --> 00:39:47,042 اذهبي 481 00:39:59,530 --> 00:40:01,623 مرحباً السيدة بينيت؟ 482 00:40:02,633 --> 00:40:05,363 لا، أَنا آسفُ. السّيدة بينيت ليس هناك 483 00:40:06,871 --> 00:40:10,102 أوه، آسفه نسيت جرس الإنذار. انها عادتي السيئة 484 00:40:10,174 --> 00:40:11,402 هل تعرفين الرقم الامني سيدتي ؟ 485 00:40:11,475 --> 00:40:12,669 نعم اعرفه 486 00:40:12,743 --> 00:40:14,438 . . . انه 9 - لا , لا تخبرينا - 487 00:40:14,512 --> 00:40:17,845 هل يمكن ان تشغليه ومن ثم تعطليه لنا رجاءاً ؟ 488 00:40:17,915 --> 00:40:19,041 بالتاكيد 489 00:40:29,527 --> 00:40:31,859 هل تواجهين مشكلة يا اختي ؟ 490 00:40:32,129 --> 00:40:36,190 انني سيئة في هذه الاشياء الالكترونية 491 00:40:36,300 --> 00:40:38,666 هل نستطيعين التراجع قليلاً 492 00:40:39,470 --> 00:40:41,267 راي، دقق في الخلف 493 00:40:44,208 --> 00:40:47,371 السيد بينيت في باريس لمدة ايام 494 00:40:49,880 --> 00:40:52,212 ماهي علاقتكِ مع السيد بينيت بالضبط ؟ 495 00:40:54,051 --> 00:40:55,746 انا مساعدته 496 00:40:57,455 --> 00:40:59,582 انا مراقبة المنزل في غيابه 497 00:41:03,661 --> 00:41:08,064 هل تعرف انني اشعر بالامان يحضور الشرطة بهذه السرعه 498 00:41:09,633 --> 00:41:14,332 سوف اكون هنا لوحدي لعدة ايام ساشعر بالتوتر 499 00:41:16,273 --> 00:41:21,074 ولذلك , لو شاهدت اي شيء . . . يبدوا ربما 500 00:41:21,846 --> 00:41:24,280 مريب او شيء من ذلك القبيل 501 00:41:24,782 --> 00:41:27,876 ربما قد احتاج لبعض المساعدة 502 00:41:30,120 --> 00:41:32,680 هل سأكون بخير لو استدعيتك ؟ 503 00:41:34,758 --> 00:41:36,783 هل بامكاني ان استدعيك شخصياً ؟ 504 00:41:40,464 --> 00:41:41,829 لا يوجد شيء 505 00:41:43,300 --> 00:41:44,733 سأوافيك في الخارج بعد دقيقة 506 00:42:06,891 --> 00:42:08,153 في اي وقت تشائين 507 00:42:10,794 --> 00:42:12,125 شكراً لك 508 00:42:13,697 --> 00:42:14,994 في اي وقت 509 00:42:27,912 --> 00:42:28,970 O 2 ! 510 00:42:33,384 --> 00:42:34,442 O 2 ! 511 00:42:36,754 --> 00:42:38,085 ماذا حدث؟ 512 00:42:38,155 --> 00:42:39,679 حسناً، لقد ذهبوا 513 00:42:44,929 --> 00:42:46,260 دعينا نحسب هذا المال 514 00:42:46,330 --> 00:42:47,524 دعنا نحسبه 515 00:42:48,232 --> 00:42:52,396 ستّة وثلاثون ألف أربعمائة، خمسمائة، 516 00:42:54,905 --> 00:42:56,270 ستمائة. 517 00:42:56,340 --> 00:42:58,274 انها ليست كافيه لجونيور 518 00:43:08,419 --> 00:43:10,717 إنظر إلى هذه المفاتيح . انظر 519 00:43:12,022 --> 00:43:13,546 أي إف إس إل. 520 00:43:15,893 --> 00:43:18,191 انتظر , انها مفاتيح لصناديق ايداع , صح 521 00:43:20,264 --> 00:43:22,425 مدخرات أمريكا الأولى وقرض؟ 522 00:43:23,067 --> 00:43:25,797 ماذا يمكن ان تساعدنا به هذه 523 00:43:27,237 --> 00:43:30,365 بي أو تي بي. مصرف الناس 524 00:43:30,941 --> 00:43:34,399 هذا من . . . هذا يجب أَن تكون مدخرات وقرض كرينشو 525 00:44:21,592 --> 00:44:22,957 لو سمحت 526 00:44:26,897 --> 00:44:27,955 هل لي أَن اساعدك؟ 527 00:44:28,032 --> 00:44:30,364 انا جئت لوضع شيء في صندوق ايداعي 528 00:44:30,434 --> 00:44:32,299 وقع هنا رجاءاً 529 00:45:13,410 --> 00:45:15,537 يا حقيرة , ما الذي تنظرين اليه ؟ 530 00:45:22,052 --> 00:45:23,417 حسناً 531 00:45:24,588 --> 00:45:26,055 ما رقم صندوقك ؟ 532 00:45:30,060 --> 00:45:31,152 سوف اعود حالاً 533 00:46:14,638 --> 00:46:17,607 احتاج إلى صرف هذا الشيك 534 00:46:18,575 --> 00:46:20,873 اريد الحصول على نقودي 535 00:46:25,415 --> 00:46:27,110 هل لي ان ارى هويتك ؟ - اجل - 536 00:46:27,184 --> 00:46:29,948 ما الذي تتحدثين عنه لا يمكنني صرف الشيك ؟ 537 00:46:30,020 --> 00:46:32,045 سوف تصرفين شيكي 538 00:46:32,122 --> 00:46:34,113 اريد التحدث مع المدير - اعذرني - 539 00:46:34,191 --> 00:46:37,388 اريد التحدث مع المدير اللعين الآن 540 00:46:37,461 --> 00:46:39,156 أعذرني - أعذرني - 541 00:46:39,229 --> 00:46:40,821 انها لدي , هل ترى هذا الرجل المحترم 542 00:46:40,898 --> 00:46:42,889 عد إلى منطقة الإيداعِ الآمنة؟ - ! الآن - 543 00:46:42,966 --> 00:46:45,093 انها لا تريد ان تصرف الشيك - اهدأي رجاءاً - 544 00:46:46,370 --> 00:46:47,598 هل لي ان اطلب ان تخفضي صوتك ؟ 545 00:46:47,671 --> 00:46:49,696 لا يمكنك ان تطلب مني خفض صوتي 546 00:46:51,341 --> 00:46:53,332 دعيني اساعدك في هذا 547 00:46:53,410 --> 00:46:57,244 لا , لا استطيع مساعدتك لتساعدني لانها لا تريد مساعدتي 548 00:47:01,785 --> 00:47:05,186 هل تعرف رقم صندوقك يا سيد بيني بيكر ؟ 549 00:47:05,255 --> 00:47:06,654 بالتاكيد 550 00:47:08,158 --> 00:47:09,921 ما هو؟ 551 00:47:09,993 --> 00:47:11,392 4773. 552 00:47:11,461 --> 00:47:13,258 477. . . 553 00:47:14,832 --> 00:47:18,131 هَل قُلت 4773؟ نعم 554 00:47:18,502 --> 00:47:22,097 . . . لكن 4773 يَعود إلى - نعم ماذا ؟ - 555 00:47:22,973 --> 00:47:25,737 إفتحي الصندوق - حسناً - 556 00:47:26,476 --> 00:47:27,773 استعجلي 557 00:47:29,680 --> 00:47:31,511 ضعي المفتاح هنا 558 00:47:40,657 --> 00:47:41,954 هل تعطينني رقم الضمان الاجتماعي رجاءا ؟ 559 00:47:43,360 --> 00:47:44,884 سؤال إختبارِي: ما اسم حيوانك الأليف؟ - ما؟ - 560 00:47:44,962 --> 00:47:47,624 لا تزعجني , انت تزعجني الآن 561 00:47:47,698 --> 00:47:48,926 هل صرفتي هذا من قبل ؟ 562 00:47:53,036 --> 00:47:55,561 عليك ان تصرفي شيكي اصرفي شيكي 563 00:47:57,975 --> 00:47:59,499 سيدتي , سيدتي , سيدتي 564 00:48:01,278 --> 00:48:03,473 ماذا ؟ اريد دولاراتي المليون 565 00:48:03,547 --> 00:48:07,210 ان هذا عرض لسباف مراهنات انه ليس شيك حقيقي 566 00:48:10,087 --> 00:48:13,921 لتذهبوا إلى الجحيم جميعاً انه مصرف تافه على كل حال 567 00:48:16,426 --> 00:48:18,621 ما الذي تنظرين اليه ؟ 568 00:48:21,932 --> 00:48:38,759 ! انقذوا شوارعنا ! انقذوا شوارعنا 569 00:48:51,028 --> 00:48:53,997 اي شخص يتحرك سوف افجر رأس هذه الفتاة 570 00:48:55,232 --> 00:48:57,325 أي زوج مخادع سرق 571 00:48:57,401 --> 00:48:59,494 مدخرات أمريكا الأولى وقرض هذا الصباح 572 00:48:59,569 --> 00:49:01,127 العضو النسائي . . . الثنائي 573 00:49:01,204 --> 00:49:03,297 هناك مصرف ثاني L A سرق اليوم في 574 00:49:03,373 --> 00:49:05,534 رجل مقنع دخل فرع مصرف " الناس " مهددا 575 00:49:08,111 --> 00:49:11,706 بينما يُفرغ مجهولاً كمية من النقود صندوق إيداع الآمن 576 00:49:12,983 --> 00:49:16,976 الحصيلة هي 45,000$ لكل واحد 577 00:49:30,167 --> 00:49:32,567 اعتقد انه علينا ايجاد طريقة للتخلص من هذا 578 00:49:36,440 --> 00:49:37,429 لا مخدرات أكثر 579 00:49:41,411 --> 00:49:42,639 هيا 580 00:49:43,880 --> 00:49:45,108 تكلم 581 00:49:45,182 --> 00:49:47,548 ما هي الاحوال ؟ - اين انت يا رجل ؟ - 582 00:49:47,617 --> 00:49:48,845 بالجوار 583 00:49:49,419 --> 00:49:52,911 رجاءاً هل من الممكن ان تبعدوا عن الطريق ؟ 584 00:49:53,290 --> 00:49:54,416 هناك مشكلة؟ 585 00:49:57,494 --> 00:49:59,257 زحمة المرور خانقه 586 00:50:04,001 --> 00:50:06,265 أَعتقد بأنك يجب أَن تتركني اساعدك في هذا 587 00:50:06,336 --> 00:50:09,169 لا، يا رجل. الحصص عالية جداً 588 00:50:09,639 --> 00:50:13,097 لَكنِّي أَحتاجُك لتجد شخص وتتخلص من هذا الماس 589 00:50:13,176 --> 00:50:14,939 حسناً يمكنني ان اصرفه لك 590 00:50:15,278 --> 00:50:17,337 لا، لا، مستحيل. 591 00:50:17,414 --> 00:50:21,350 هل أنا لَستُ جيد بما فيه الكفاية أَو شيء، 592 00:50:23,353 --> 00:50:24,445 أنت ستفرق على المال معها 593 00:50:24,521 --> 00:50:25,920 قبل ان تفرقه على العصابة ؟ 594 00:50:25,989 --> 00:50:28,514 كل مرة اطلب منك ان تفعل شيء تفسد الامر 595 00:50:28,592 --> 00:50:29,581 اسمع يا رجل 596 00:50:29,659 --> 00:50:33,356 ان هذا العمل لجونيور وانا افعل ماعلي لاجله 597 00:50:33,430 --> 00:50:34,590 لا تستطيع عمل ذلك 598 00:50:35,399 --> 00:50:37,765 اسمعني , العائلة 599 00:50:43,440 --> 00:50:45,704 . . . اسمع , لو افسدت 600 00:50:45,776 --> 00:50:48,973 لن افعل , ساكتشف مكانه 601 00:50:49,046 --> 00:50:50,274 وهذا شيء الجيد 602 00:50:50,347 --> 00:50:53,441 اسمع عليك ان تخرج من الشوارع 603 00:50:53,517 --> 00:50:54,745 الطريق خطر جداً 604 00:50:54,818 --> 00:50:56,809 وعندما اجد حل سوف اخبرك 605 00:50:56,887 --> 00:50:58,582 وبعد ذلك سآتي لمقابلتك 606 00:50:58,655 --> 00:51:00,486 حسناً ؟ - حسناً - 607 00:51:00,557 --> 00:51:02,650 سأذهب 608 00:51:04,294 --> 00:51:06,524 يريدنا ان ننتظر هنا 609 00:51:09,566 --> 00:51:13,161 لا حاجه للخروج للشوارع انت تعرف التوتر الي يحدث هنا 610 00:51:13,236 --> 00:51:14,965 "قبل فوات الاوان" "انقذوا شوارعنا" 611 00:51:41,031 --> 00:51:42,760 توقف هنا 612 00:51:42,833 --> 00:51:44,357 هل تعبث معي ؟ 613 00:51:44,434 --> 00:51:47,164 ماذا ؟ قلت لك توقف هنا 614 00:51:58,148 --> 00:51:59,513 الآن 615 00:52:03,019 --> 00:52:05,613 ميلدرد تومسن كان صديق لي 616 00:52:05,689 --> 00:52:08,249 والآن انا أُكافح لإيجاد الكلمات . . . لإخْبار إبني 617 00:52:08,325 --> 00:52:11,192 اخرج من هنا هيا 618 00:52:11,294 --> 00:52:14,263 يسمع على الأخبارِ حول الحرب على الإرهاب 619 00:52:14,331 --> 00:52:17,164 بينما نحن نُرهب هنا في شوارعنا 620 00:52:17,234 --> 00:52:21,671 وهو يسمع عن كميات الاموال المصروفه على الامن الداخلي 621 00:52:21,738 --> 00:52:25,697 لكن هذا الحي هو وطننا واين هو امننا 622 00:52:26,610 --> 00:52:28,976 ابعد يديك عني - اغلق فمك - 623 00:52:29,045 --> 00:52:31,309 اخرس 624 00:52:36,386 --> 00:52:38,251 هل تراوغني ؟ 625 00:52:38,622 --> 00:52:41,147 لا يستطيع احد مراوغتك - انت لا تجيب على السؤال - 626 00:52:41,224 --> 00:52:43,556 لا بد من انك مطلوب امنيا الان 627 00:52:43,627 --> 00:52:45,117 لا تبدأ بذلك 628 00:52:46,897 --> 00:52:50,594 انني اعطيك الشيء لتبيعه لا ان تستمتع به 629 00:52:51,301 --> 00:52:52,768 اين مالي ؟ 630 00:52:52,836 --> 00:52:55,669 ام طفلي الرضيع تعمل 631 00:52:55,739 --> 00:52:58,435 وهي ترواغ معي . . . فانا علي ان 632 00:53:01,311 --> 00:53:05,179 انا لا اهتم لام طفلك اللعين او اي شيء من ذلك 633 00:53:05,248 --> 00:53:06,738 أُريدُ مالي غداً 634 00:53:13,823 --> 00:53:16,917 ! انقذوا شوارعنا ! انقذوا شوارعنا 635 00:53:17,160 --> 00:53:18,923 ! انقذوا شوارعنا ! انقذوا شوارعنا 636 00:53:21,315 --> 00:53:25,772 << CLK^320 >> 637 00:53:28,307 --> 00:53:29,466 ان الشرطة أَكدت 638 00:53:29,539 --> 00:53:32,599 ان هناك بعض الامور التي تحدث بين عصابات السرقة 639 00:53:34,678 --> 00:53:37,442 وانه سوف يكون هناك قتال هائل 640 00:53:37,514 --> 00:53:40,483 بين اشد الرؤساء سيئ السمعة في لوس انجليس 641 00:53:40,550 --> 00:53:43,747 تفاصيل هذه العمليات مجهولة 642 00:53:48,325 --> 00:53:50,816 سوف اكون عندما ينتهي هذا الامر 643 00:53:50,894 --> 00:53:54,386 إن شاء الله سوف يكون جونيور عندك قبل حلول الليل 644 00:53:57,000 --> 00:53:59,332 وإلى اين ستذهبون بعد ذلك ؟ 645 00:53:59,402 --> 00:54:02,132 كل الذي اعرفه انني اريد اخراج ابني من هناك 646 00:54:02,606 --> 00:54:05,541 انا متأكد من هذا الشيء وماذا عنكِ ؟ 647 00:54:07,277 --> 00:54:09,404 ليست لي خطط في الحقيقة 648 00:54:09,980 --> 00:54:11,504 انه مجرد خيال 649 00:54:12,148 --> 00:54:13,911 صحيح ؟ - صحيح - 650 00:54:15,852 --> 00:54:17,786 عندما كنت اعيش في مختلف البيوت 651 00:54:17,854 --> 00:54:21,915 اعتدت ان أأخذ معي المجلات للرحلات الخارجية واقطع الصور منها 652 00:54:22,525 --> 00:54:25,221 وانا اتخيل نفسي بانني بداخل الصورة 653 00:54:25,829 --> 00:54:30,061 والجميع كانوا يعتقدون انني مجنونة لكني لم اهتم فعلاً 654 00:54:30,133 --> 00:54:32,363 انا احس باني في جميع انحاء العالم 655 00:54:33,770 --> 00:54:37,262 لا يعني انني لم ازر هذا المكان الجميل باني لا اريد الترحال 656 00:54:42,345 --> 00:54:44,745 وعندما تحصلين على مالكِ إلى اين ستذهبين ؟ 657 00:54:46,316 --> 00:54:48,614 هناك بقعة قد قرأت عنها 658 00:54:49,286 --> 00:54:51,516 انها على ساحلِ المكسيك 659 00:54:51,588 --> 00:54:53,021 وهي تدعى الـ ليندو 660 00:54:54,090 --> 00:54:57,423 ويقولون انه يوجد سحر في تلك الارض 661 00:54:58,228 --> 00:55:00,025 كل شيء تفعله متحقق 662 00:55:00,797 --> 00:55:02,765 وكل ماضيك مدفون 663 00:55:04,301 --> 00:55:06,599 وكل آلامك منسية 664 00:55:12,876 --> 00:55:14,173 ذلك المكان الذي اريد الذهاب إليه 665 00:55:28,625 --> 00:55:30,820 اريدك ان تحتفظي بشيء 666 00:55:30,894 --> 00:55:31,986 ماذا ؟ 667 00:55:35,031 --> 00:55:37,431 نحن لسنا بحاجة ان نترد هذا يذهب 668 00:55:38,301 --> 00:55:40,496 خذي هذا معكِ إلى المكسيك 669 00:55:48,778 --> 00:55:50,541 كيف يبدو علي ؟ 670 00:55:51,548 --> 00:55:53,072 انه جميل 671 00:55:56,219 --> 00:55:57,413 شكراً 672 00:56:02,125 --> 00:56:05,561 انني افكر باشياء كثيرة لاستعادة ابني 673 00:56:05,628 --> 00:56:08,222 اسمعني 674 00:56:08,531 --> 00:56:11,398 لا يوجد شيء آخر يمكنك فعله الآن 675 00:56:11,468 --> 00:56:13,902 عليك الانتظار لاكي سوف يتصل 676 00:56:14,337 --> 00:56:16,271 جونيور سيكون بخير 677 00:56:18,708 --> 00:56:22,303 جونيور سيكون بخير , اتفقنا ؟ 678 00:56:23,380 --> 00:56:24,711 حسناً 679 00:56:25,715 --> 00:56:26,841 حسناً 680 00:56:31,888 --> 00:56:34,550 انا لا استطيع فعل ذلك الآن 681 00:57:20,537 --> 00:57:23,870 وفي قصة غير عادية ثلاثة بنوك قد سرِقت اليوم 682 00:57:23,940 --> 00:57:26,272 من خلال رجل وإمرأة مجهولين 683 00:57:26,342 --> 00:57:29,368 ومن المستحيل معرفة الذي سرقوه اللصوص 684 00:57:29,446 --> 00:57:33,177 لان الاشياء اخذت من صناديق الايداع الآمنة 685 00:57:33,416 --> 00:57:34,974 الشرطة يتحرون الأدلّة 686 00:57:35,051 --> 00:57:38,145 وواثقين من ان الجناة سوف يعتقلون 687 00:57:38,221 --> 00:57:39,882 على أية حال، ذكر المسؤولين 688 00:57:39,956 --> 00:57:43,050 السرقات اظهرت لنا بأنه كان مخطط بشكل جيد 689 00:57:43,660 --> 00:57:45,753 اريد أولئك الحقيرين 690 00:57:47,831 --> 00:57:49,526 لقد كان خطئ من البداية 691 00:57:51,000 --> 00:57:52,695 لا تفعل ذلك بنفسك 692 00:57:56,473 --> 00:57:58,703 اتعرفين اين كل اموال الزعيم ؟ 693 00:58:04,981 --> 00:58:06,312 اخذناها 694 00:58:08,618 --> 00:58:09,744 ماذا ؟ 695 00:58:14,190 --> 00:58:15,987 انا و " ني " كان لدينا عمل 696 00:58:17,026 --> 00:58:18,823 حاول خداعي 697 00:58:19,195 --> 00:58:20,662 لذلك اخذت ماهو من حقي 698 00:58:21,598 --> 00:58:24,761 وعندما اكتشف ذلك اعد لي المكيدة 699 00:58:25,201 --> 00:58:26,429 "ذَهبتُ إلى "بين. 700 00:58:27,303 --> 00:58:30,136 واعتقد هو بمكان اختفائي لكني كنت اتحرك باستمرار 701 00:58:31,508 --> 00:58:34,773 وبدأ بالبحث وبدأ بالاقتراب 702 00:58:34,844 --> 00:58:36,709 لذلك عرفت بانه يجب علي التحرك مرة اخرى 703 00:58:37,580 --> 00:58:40,310 والشخص الوحيد الذي اأتمنه على طفلي هي امه 704 00:58:42,585 --> 00:58:44,712 لذلك نزلت لمقابلتي 705 00:58:45,388 --> 00:58:48,482 اخبرتها اين ومتى تتم تحركاتي 706 00:58:49,459 --> 00:58:52,895 بعدها القت جونيور في منزل جدتي ,, واخذت كل اموالي 707 00:58:52,962 --> 00:58:54,224 أنا لم أُراها منذ ذلك الوقت 708 00:58:56,466 --> 00:58:59,526 هل تعرفين اول شيء اخبرني به ابني عندما خرجت ؟ 709 00:59:01,170 --> 00:59:03,434 عدني بانك لن تتركني مرة اخرى 710 00:59:05,074 --> 00:59:06,405 ووعدته 711 00:59:07,277 --> 00:59:09,745 وكل شخص في مخيلتك جاء لمهاجمتي 712 00:59:09,812 --> 00:59:12,337 . . . المال، بطاقات إئتمان. فقط 713 00:59:12,882 --> 00:59:14,679 ما لم استطيع عمله 714 00:59:16,119 --> 00:59:17,518 وقطعت ذلك الوعد 715 00:59:28,464 --> 00:59:29,954 من هو مايلز ؟ 716 00:59:31,668 --> 00:59:32,862 إبني 717 00:59:33,236 --> 00:59:34,794 انت لديكِ ابن ؟ 718 00:59:37,073 --> 00:59:38,199 كان عندي ابن 719 00:59:38,274 --> 00:59:39,764 و ماذا حدث ؟ 720 00:59:47,850 --> 00:59:49,078 لقد مات 721 00:59:50,219 --> 00:59:51,777 كيف مات ؟ 722 00:59:54,390 --> 00:59:56,017 خلال طلقة طائشة 723 00:59:59,062 --> 01:00:01,792 كنت في المبنى وفي عجله من امري 724 01:00:04,200 --> 01:00:06,327 أخبرته للعب خارجاً 725 01:00:09,172 --> 01:00:10,764 "سأعود بعد قليل" 726 01:00:12,909 --> 01:00:14,934 وأنا أَتذكر سماعي للطلقات النارية 727 01:00:16,179 --> 01:00:17,646 . . . واعتقدت بانه 728 01:00:18,781 --> 01:00:20,749 هؤلاء العصابات يقتلون بعضهم البعض مرة اخرى 729 01:00:23,019 --> 01:00:24,782 وعندما خرجت 730 01:00:26,723 --> 01:00:28,623 . . . سمعت تلك السيدة وكانت 731 01:00:28,691 --> 01:00:32,525 وهي كانت تصرخ : أين أمه؟ أين أمه؟ 732 01:00:36,332 --> 01:00:38,129 أين كانت أمه؟ 733 01:00:54,384 --> 01:00:55,612 لاكي 734 01:00:55,685 --> 01:00:57,516 تغرت الخطط انا لا استطيع القدوم إليك 735 01:00:57,587 --> 01:01:00,522 قابلني في الامبراطورية تحت جسر الطريق السريع الآن 736 01:01:00,590 --> 01:01:01,887 بسرعة 737 01:01:06,262 --> 01:01:07,786 علينا ان نذهب - هيا بنا - 738 01:01:39,595 --> 01:01:41,085 كيف هو الحال ؟ 739 01:01:41,297 --> 01:01:43,731 ماذا لديك ؟ - اركب - 740 01:01:53,142 --> 01:01:55,406 ماذا بك ؟ - لا شيء - 741 01:01:55,878 --> 01:01:57,641 كنت في عراك مع بعض العصابات 742 01:01:57,714 --> 01:02:00,239 هل حصل لك شيء ؟ - هم يريدون بضاعتهم - 743 01:02:01,584 --> 01:02:03,142 حسناً , ماذا لديك ؟ 744 01:02:12,195 --> 01:02:13,560 وكم تريد مقابل هذا ؟ 745 01:02:13,629 --> 01:02:16,496 اعتقد انه يساوي من 150 إلى 200 الف 746 01:02:16,566 --> 01:02:18,056 لكني سابيعه بمقابل 90 747 01:02:19,569 --> 01:02:21,400 هل بامكانك العمل على ذلك ؟ 748 01:02:21,471 --> 01:02:22,733 بالتاكيد يا رجل 749 01:02:23,172 --> 01:02:24,571 دعنا نذهب اذاً 750 01:02:24,640 --> 01:02:28,132 انتظر , انتظر انني اعمل لـ دولو 751 01:02:28,845 --> 01:02:31,837 وانت وجهك قد غطى جميع المحطات 752 01:02:32,281 --> 01:02:33,908 انا وانت يجب علينا التنبه لذلك 753 01:02:33,983 --> 01:02:36,213 سوف يعرفون اننا ندبر شيء ما لهم 754 01:02:40,456 --> 01:02:41,787 حسناً 755 01:02:42,258 --> 01:02:45,955 اسمع فقط اتصل بي حينما تعرف شيء 756 01:02:46,262 --> 01:02:47,957 حسناً - ! لاكي - 757 01:02:50,299 --> 01:02:52,824 لدينا ساعتين فقط للحصول على جونيور 758 01:03:17,560 --> 01:03:19,619 توقف , انتظر هنا 759 01:03:32,942 --> 01:03:34,569 تعال إلى هنا 760 01:03:35,511 --> 01:03:36,637 ! تحرك 761 01:03:51,761 --> 01:03:53,388 سمعت انك قد حصلت على مالي 762 01:03:53,462 --> 01:03:56,920 حصلت على شيء يساوي اكثر من ذلك 763 01:03:56,999 --> 01:03:58,125 هذا 764 01:04:01,737 --> 01:04:03,261 اجل , هل عرفت الآن ؟ 765 01:04:03,873 --> 01:04:07,274 ذلك الآن يساوي حوالي 200,000$ تقريباً 766 01:04:07,343 --> 01:04:09,311 حوالي 200,000$ صح 767 01:04:09,378 --> 01:04:13,280 لكن اسمع , كل ماعليك هو اعطائي بالمقابل90,000$ فقط 768 01:04:13,349 --> 01:04:15,408 وسنكون رائعين , ينكون متعادلين 769 01:04:15,952 --> 01:04:18,318 بامكاني ذلك - حسناً - 770 01:04:18,554 --> 01:04:19,953 لكن من اين حصلت عليه ؟ 771 01:04:20,022 --> 01:04:23,822 تعرف ان " ني " وأولادي ذهبت إلى بيفيرلي هيلز 772 01:04:23,893 --> 01:04:25,952 واخذنا المستوى ج 773 01:04:26,028 --> 01:04:27,290 المستوى ج المرتفع 774 01:04:27,363 --> 01:04:28,728 لقد ذهبت للعمل هناك 775 01:04:28,798 --> 01:04:31,460 بووم , رفست الباب وكسرته 776 01:04:31,534 --> 01:04:34,697 وقلت له , انبطح على الارض الآن 777 01:04:34,770 --> 01:04:37,705 ماكنت سأرتخي مع ذلك الحقير 778 01:04:37,773 --> 01:04:40,071 وبدون مشاكل 779 01:04:40,142 --> 01:04:41,632 وقمت بعملية السرقة 780 01:04:41,711 --> 01:04:43,770 وسرقة ما اريد سرقته هذا العمل الذي اجيده 781 01:04:45,214 --> 01:04:47,580 والآن جئت بالاغراض عندك لكي نتقاسمهم 782 01:04:47,650 --> 01:04:48,844 لي؟ - إليك - 783 01:04:48,918 --> 01:04:52,251 اذا انا وانت يمكن أَن نكون مثل الشركاء 784 01:04:52,321 --> 01:04:55,984 بالضبط , شركاء في العمل سمعتم ذلك ؟ 785 01:04:58,794 --> 01:05:00,762 الزعيم و لاكي ؟ - الزعيم و لاكي - 786 01:05:00,830 --> 01:05:01,990 انه كذلك 787 01:05:02,064 --> 01:05:03,793 وهذه بضاعه لطيفة 788 01:05:03,866 --> 01:05:05,663 وخصوصا هذه الساعة - اجل - 789 01:05:05,735 --> 01:05:08,329 احب نوعية هذه الساعه يا لاكي Rolex " رولاكس " 790 01:05:08,704 --> 01:05:10,899 انها الافضل 791 01:05:12,942 --> 01:05:15,376 دعني اسئلك سؤال 792 01:05:15,444 --> 01:05:18,413 لمذا تعتقد ان هذه الساعه 793 01:05:19,515 --> 01:05:21,642 تحمل حروف اسمي الأولى على ظهرِها ؟ 794 01:05:21,984 --> 01:05:23,975 ماذا ؟ - اجل , هنا - 795 01:05:25,988 --> 01:05:27,580 لا لا دعني ارى 796 01:05:30,493 --> 01:05:31,858 ما الذي تفعله ؟ 797 01:05:31,928 --> 01:05:33,486 اصمت اصمت 798 01:05:33,562 --> 01:05:35,393 هذه اغراضي التي سرقتموها 799 01:05:35,464 --> 01:05:38,331 وبقية الاغراض خارج صندوق الايداع 800 01:05:41,637 --> 01:05:42,729 نعم ؟ 801 01:05:43,039 --> 01:05:46,270 ما الامر لديك؟ أصبح لدي الذي تريده 802 01:05:46,342 --> 01:05:47,934 حسناً ، اين تريدنا ان نلتقي ؟ 803 01:05:48,010 --> 01:05:51,776 قابلْني في منطقة التخزين رقم 635 ميتشيل 804 01:05:53,149 --> 01:05:56,812 اسمع , واجلب بقية الاموال 805 01:05:58,220 --> 01:05:59,278 لماذا ؟ 806 01:05:59,755 --> 01:06:03,987 ضاعفوا السعر مقابل جونيور لا تعارض يا رجل 807 01:06:04,460 --> 01:06:07,190 نحن ملتزمون - اللعنة يا لاكي 808 01:06:10,299 --> 01:06:12,392 بعد خمس عشرة دقيقة - سوف اراك هناك - 809 01:06:12,468 --> 01:06:14,265 اذهب 810 01:06:40,062 --> 01:06:41,529 هناك شيء مريب 811 01:06:41,597 --> 01:06:44,725 لحظة لحظة , انها منطقة الزعيم 812 01:06:44,800 --> 01:06:45,892 اللعنة 813 01:06:47,503 --> 01:06:49,266 يا لاكي , تغيرت الخطة 814 01:06:49,338 --> 01:06:54,037 اريد مقابلتك في الزاوية خلال10 دقائقِ في شارع بترسون رقم 513 815 01:06:55,111 --> 01:06:58,547 لا، انه في الممرِ. سنقوم بالتبادل هناك. 816 01:07:56,105 --> 01:07:58,300 إلى اين تذهب ايها الصغير ؟ 817 01:07:59,075 --> 01:08:00,702 هل حصلت على اموالي ؟ 818 01:08:02,578 --> 01:08:04,170 هل انت بخير ؟ 819 01:08:04,780 --> 01:08:08,216 اين الاموال ؟ 820 01:08:30,206 --> 01:08:31,400 جونيور 821 01:08:58,267 --> 01:09:00,462 جونيور , هل انت بخير ؟ - نعم - 822 01:09:03,339 --> 01:09:05,000 هل انت بخير يا لاكي ؟ 823 01:09:05,074 --> 01:09:06,200 نعم ، أَنا بخير 824 01:09:12,348 --> 01:09:15,681 ما الذي تركض منه ؟ 825 01:09:21,624 --> 01:09:23,592 إستعجل ، يا رجل ، دعنا نذهب 826 01:09:26,428 --> 01:09:27,952 ! انني هنا 827 01:09:49,385 --> 01:09:51,376 لقد اشتغلت ستة سنوات لديك 828 01:09:51,954 --> 01:09:54,787 لدي ؟ لقد امسكوك 829 01:09:54,857 --> 01:09:56,722 الزعيم القديم نفسه. 830 01:09:57,860 --> 01:10:00,226 تخون كل الرجال لكي تبقى انت 831 01:10:00,296 --> 01:10:03,322 انا صنعتك انا علمتك كل شيء 832 01:10:03,766 --> 01:10:06,030 انت تعرف ان ابني هو كل ما املك 833 01:10:07,403 --> 01:10:08,927 وانت تحاول اخذه مني ؟ 834 01:10:09,004 --> 01:10:10,869 ليذهب ابنك للجحيم 835 01:10:12,174 --> 01:10:13,573 سبع طلقات فقط 836 01:10:36,599 --> 01:10:38,430 اللعنة - تمسك , يا لاكي - 837 01:10:38,500 --> 01:10:40,730 اقسم انني لم اقصد ان تتدهور الامور بهذا الشكل 838 01:10:40,803 --> 01:10:42,168 اصمد فقط لا تتحدث 839 01:10:42,238 --> 01:10:44,229 حتى نصل إلى المستشفى - لا مستشفيات - 840 01:10:44,306 --> 01:10:45,330 ماذا تقول ؟ 841 01:10:45,407 --> 01:10:46,465 انك تنزف في جميع انحاء السيارة 842 01:10:48,244 --> 01:10:50,508 لا يوجد لديك خيار سوف اذهب بك إلى المستشفى 843 01:10:51,714 --> 01:10:53,011 ضع يدك هنا لتخفيف الالم - اعطني سترتك - 844 01:10:55,551 --> 01:10:57,246 أنت ستتركني في المستشفى ؟ 845 01:10:57,319 --> 01:10:58,616 اسمع , في وقت آخر سوف اسمع هذا الهراء 846 01:10:58,687 --> 01:11:01,713 انني بخير 847 01:11:01,790 --> 01:11:04,350 سوف اضغط عليه اكثر ليتوقف 848 01:11:04,426 --> 01:11:06,553 لا تضغط عليه اكثر - إضغط عليه يا رجل - سوف ستصبح بخير - 849 01:11:06,629 --> 01:11:08,290 انه ينزف بشدة من خلاله 850 01:11:08,364 --> 01:11:10,389 اضغطي عليه اكثر لا تتوقفي 851 01:11:12,368 --> 01:11:14,165 نحتاج إلى شيء لسده 852 01:11:14,236 --> 01:11:15,863 هناك محطة البنزين هناك، اذهب 853 01:11:15,938 --> 01:11:17,803 هيا تلك محطة البنزين هناك 854 01:11:17,873 --> 01:11:19,932 ارجوك لا توقف السيارة 855 01:11:33,989 --> 01:11:35,115 اللعنة 856 01:11:40,629 --> 01:11:42,494 ابقى هنا 857 01:11:43,432 --> 01:11:44,922 سحقاً , سأجلب المفتاح 858 01:11:45,000 --> 01:11:46,365 توقف فقط عن التحرك 859 01:11:46,435 --> 01:11:49,370 في لوس أنجليس اليوم 860 01:11:49,438 --> 01:11:53,534 رئيس البلدية فيروجوسا أعلن زيادة 45 % في عدد ضبّاط الشرطة 861 01:11:53,609 --> 01:11:56,601 وبعض الدعم هناك 862 01:11:56,679 --> 01:11:58,340 احتاج لمفتاح دورة المياة 863 01:11:58,414 --> 01:11:59,745 عليك ان تشتري بعض الوقود 864 01:11:59,815 --> 01:12:02,875 اريد فقط استخدام دورة المياه 865 01:12:02,951 --> 01:12:04,782 اذاً اشتر بعض الوقود 866 01:12:04,853 --> 01:12:08,448 هل انت جدي في الامر ؟ 867 01:12:09,825 --> 01:12:12,691 ماهي المشكله ؟ - انت المشكلة , اعطني المفتاح - 868 01:12:14,129 --> 01:12:16,757 لماذا لم تقل ذلك في البداية ؟ 869 01:12:17,299 --> 01:12:19,529 ماذا يحدث لك ؟ 870 01:12:35,384 --> 01:12:36,646 اللعنة 871 01:12:40,489 --> 01:12:43,822 إذهب واحصل على بعض البيروكسيد 872 01:12:44,360 --> 01:12:46,328 عدّة الإسعافات الأولية، أو أي شئ 873 01:12:46,395 --> 01:12:48,295 جونيور احضر بعض المناشف الورقية 874 01:12:48,364 --> 01:12:49,991 ما هو مدى الامر ؟ 875 01:12:50,065 --> 01:12:51,589 دعي القي نظرة عليه 876 01:12:52,201 --> 01:12:53,327 اللعنة 877 01:12:55,003 --> 01:12:57,301 عفوا هل يوجد عندك أي - بيروكسيد هيدروجينِ؟ لا - 878 01:12:57,373 --> 01:12:59,967 كحول , اي شيء يتواجد في علبة الاسعافات الاولية ؟ 879 01:13:00,042 --> 01:13:02,340 لو كان لدينا فهو بالممر الثالث 880 01:13:08,617 --> 01:13:11,415 الشرطة لديها صورة العنصر النسائي 881 01:13:11,487 --> 01:13:13,216 . . . اذا رأيتها 882 01:13:13,288 --> 01:13:15,586 امسك , بسرعة 883 01:13:16,091 --> 01:13:18,685 انت التي في التلفاز سارقة المصرف 884 01:13:18,761 --> 01:13:20,695 لا لا انتظري لا باس بذلك 885 01:13:22,464 --> 01:13:25,956 انتم مثل بوني وكلايد الجدد 886 01:13:26,034 --> 01:13:28,298 هل بامكاني ان احصل على توقيعكِ ؟ 887 01:13:33,509 --> 01:13:35,170 هذا هو الامر فقط 888 01:13:35,778 --> 01:13:39,771 وتلك السرقة التي قمتم بها ممتعه فعلاً يا فتاة 889 01:13:39,882 --> 01:13:40,974 اجل 890 01:13:41,049 --> 01:13:42,949 هل لديكِ رقم هاتف مع التوقيع ؟ 891 01:13:45,888 --> 01:13:47,515 ارجع جونيور 892 01:13:50,826 --> 01:13:52,817 ماذا هو ؟ 893 01:13:52,895 --> 01:13:54,692 هذا سيشعرك بالتحسن 894 01:14:20,823 --> 01:14:22,085 أين نحن الان ؟ 895 01:14:22,157 --> 01:14:23,749 فقط على بعد 60 ميل من الحدودِ. 896 01:14:24,660 --> 01:14:26,753 اعتقد انه لدينا ساعة اخرى 897 01:14:28,363 --> 01:14:32,265 عندما نصل هناك علينا ان نعتني بك 898 01:14:37,239 --> 01:14:38,672 هل تسمعني ؟ 899 01:14:41,477 --> 01:14:42,603 !! لاك 900 01:14:44,112 --> 01:14:45,204 !! لاك 901 01:14:46,381 --> 01:14:47,575 !! لاكي 902 01:14:48,317 --> 01:14:49,841 اللعنة , انتبه 903 01:14:53,455 --> 01:14:55,047 . . . دورية رقم 16 904 01:14:58,861 --> 01:15:02,729 اللعنة , استيقظ 905 01:15:05,167 --> 01:15:06,759 . . . لا يمكنك ان تكون 906 01:15:06,835 --> 01:15:08,268 اللعنة 907 01:15:11,573 --> 01:15:13,837 الشرطة خلفنا 908 01:15:18,614 --> 01:15:20,844 اللعنة , اللعنة 909 01:15:33,395 --> 01:15:35,590 ايها السائق توقف في جانب الطريق الان 910 01:15:35,664 --> 01:15:37,564 توقف , توقف 911 01:15:46,308 --> 01:15:48,776 إذهب ,إذهب ,إذهب إستمر 912 01:15:54,182 --> 01:15:55,945 لقد جاء منهم اكثر 913 01:16:02,891 --> 01:16:03,915 ! إذهب 914 01:16:06,094 --> 01:16:08,187 اربطي جونيور في حزام المقعد 915 01:16:15,804 --> 01:16:18,034 نحن متعمقون في المشكلة الآن 916 01:16:18,106 --> 01:16:19,437 اربطي الحزام 917 01:16:19,508 --> 01:16:20,998 الحزام مربوط 918 01:16:21,076 --> 01:16:22,338 اصمدوا 919 01:17:06,989 --> 01:17:08,047 اللعنة 920 01:17:19,668 --> 01:17:21,465 اعتقد اننا فقدناهم 921 01:17:33,181 --> 01:17:34,614 امسكي ابني 922 01:17:42,858 --> 01:17:44,382 ما الذي تفعله ؟ 923 01:17:44,459 --> 01:17:45,824 علينا ان نتفرق 924 01:17:45,894 --> 01:17:47,054 ماذا ؟ 925 01:17:52,000 --> 01:17:53,160 ما الذي تفعله ؟ 926 01:17:53,235 --> 01:17:56,102 اريدك ان تاخذي جونيور والمال 927 01:17:56,171 --> 01:17:57,229 لا 928 01:17:57,906 --> 01:18:00,374 عندما اخرج من هنا الشرطة سوف تلاحقني 929 01:18:00,442 --> 01:18:02,933 عليك ان تخرجي من الجهة الاخرى جنوباً 930 01:18:03,011 --> 01:18:04,342 وسنتقابل ثانية 931 01:18:04,413 --> 01:18:05,573 لا سوف ننهي الامر جميعاً 932 01:18:05,647 --> 01:18:07,706 جونيور اخرج من السيارة واجلس في المقعد الامامي 933 01:18:07,783 --> 01:18:09,580 !! لن تتركنا 934 01:18:09,651 --> 01:18:11,846 ليس هناك وقت لاقناعك 935 01:18:12,187 --> 01:18:15,987 ان امسكوا بنا سيكون لدى ابني ملف وانا لا اريد ذلك 936 01:18:20,262 --> 01:18:23,720 جونيور اسمعني انني على وشك الذهاب بمكان ما 937 01:18:24,633 --> 01:18:28,433 ولكنني سوف اعود لك واريدك ان تعتني بـ كوكو 938 01:18:28,503 --> 01:18:29,561 لا 939 01:18:30,405 --> 01:18:33,841 جونيور ثق بي في ذلك ثق بي 940 01:18:33,909 --> 01:18:36,434 هل تعدني بانك ستعود لي ؟ 941 01:18:37,279 --> 01:18:39,304 انني دائما اعود إليك 942 01:18:39,381 --> 01:18:41,872 تعدني ؟ - اعدك - 943 01:18:44,119 --> 01:18:45,586 احبك يا ابتي 944 01:18:45,654 --> 01:18:47,087 احبك ضع حزام الامان في المقعد 945 01:18:47,155 --> 01:18:48,247 حسناً 946 01:18:50,892 --> 01:18:52,223 سوف اعطيك رقم هاتفي 947 01:18:52,294 --> 01:18:53,659 ليس من الضروري أن تعمل هذا 948 01:18:53,729 --> 01:18:56,664 اتصلي بي ,, اذا لم تتصلي خلال 10 دقائق سوف اعود لكِ 949 01:18:59,634 --> 01:19:01,625 فقط اعتني بأبني 950 01:19:03,205 --> 01:19:04,866 من كل قلبي 951 01:19:14,983 --> 01:19:16,780 اخرجوا من هنا الآن 952 01:19:17,419 --> 01:19:18,408 اذهبوا 953 01:21:33,255 --> 01:21:35,746 هل انتم بخير ؟ - نعم - 954 01:21:36,825 --> 01:21:39,385 كلنا بخير , كيف هي الامور ؟ 955 01:21:46,635 --> 01:21:47,795 لا بأس 956 01:21:48,203 --> 01:21:52,003 هؤلاء الحمقى ما زالوا يلاحقونني لكني ساظللهم في دقيقة 957 01:21:52,073 --> 01:21:53,700 انتظري دقيقة 958 01:22:02,117 --> 01:22:04,415 اذا كيف ستكون الرحلة إلى المكسيك؟ 959 01:22:07,322 --> 01:22:09,017 سوف تكون جميلة 960 01:22:10,926 --> 01:22:12,655 حسناً ما هو اسم ذلك المكان ؟ 961 01:22:12,727 --> 01:22:14,126 آل ليندو 962 01:22:32,480 --> 01:22:34,107 هل مازلت هناك ؟ 963 01:22:34,916 --> 01:22:36,850 دعيني اتحدث إلى جونيور 964 01:22:41,456 --> 01:22:42,582 بالتاكيد 965 01:22:43,258 --> 01:22:44,885 انه ابوك 966 01:22:47,996 --> 01:22:49,088 اهلا ابتي 967 01:22:49,297 --> 01:22:51,026 كيف حالك يا صديقي الكبير 968 01:22:51,700 --> 01:22:55,864 لا شيء نحن فقط نرى السفن الجميلة من هنا في الماء 969 01:23:06,214 --> 01:23:07,340 ! ابي 970 01:23:08,416 --> 01:23:09,474 نعم 971 01:23:09,551 --> 01:23:11,712 هل بامكاني الحصول على لعبة حصان اخرى ؟ 972 01:23:12,187 --> 01:23:14,246 مع راعي البقر هذه المرة 973 01:23:15,824 --> 01:23:17,758 وهل تريده ان يكون بنفس اللون ؟ 974 01:23:17,826 --> 01:23:18,986 لا 975 01:23:19,728 --> 01:23:21,992 اريد واحده بالبقع 976 01:23:24,099 --> 01:23:25,532 ما هو اسمهم ؟ 977 01:23:25,600 --> 01:23:26,760 "Pinto" بينتو 978 01:23:27,669 --> 01:23:29,068 اجل "Pinto" بينتو 979 01:23:29,904 --> 01:23:31,030 اجل 980 01:23:31,506 --> 01:23:34,339 لا توجد مشكلة - شكراً يا ابي - 981 01:23:37,912 --> 01:23:39,277 أَحبك 982 01:23:42,984 --> 01:23:44,611 أَحبك، أيضاً 983 01:23:48,456 --> 01:23:49,684 انا ايضاً 984 01:24:31,266 --> 01:24:32,324 اووه 985 01:24:36,237 --> 01:24:37,534 علي ان اذهب الآن 986 01:27:27,175 --> 01:27:28,836 جونيور 987 01:27:28,910 --> 01:27:30,138 انني قادم 988 01:27:33,781 --> 01:27:34,975 جونيور 989 01:27:35,416 --> 01:27:38,214 هيا سوف تتاخر على المدرسة 990 01:27:53,735 --> 01:27:54,963 جونيور 991 01:28:00,341 --> 01:28:02,172 اهلا - اهلا - 992 01:28:02,577 --> 01:28:06,513 وما الذي اخرك طوال ذلك الوقت ؟ 993 01:28:06,881 --> 01:28:10,942 انني فقط كنت انظف غرفتي في حالة عودة ابي ونحن غير موجودين 994 01:28:11,953 --> 01:28:13,181 جونيور 995 01:28:16,991 --> 01:28:18,652 ابوك لن يأتي 996 01:28:19,861 --> 01:28:23,388 انني اعرف , لكن التفكير بذلك يشعرني بالراحة الكبيرة 997 01:28:28,369 --> 01:28:30,462 هذا هو صندوق الغداء - شكراً - 998 01:28:31,205 --> 01:28:32,536 هل أنت مستعد؟ - نعم - 999 01:28:32,607 --> 01:28:34,199 حسناً , تعال 1000 01:28:40,982 --> 01:28:43,177 كيف هي الحال في المدرسة ؟ - انها بخير - 1001 01:28:46,287 --> 01:28:48,084 لقد سمعت بان لديك صديقة هناك 1002 01:28:48,156 --> 01:28:49,180 من الذي أخبرك بذلك ؟ 1003 01:28:49,257 --> 01:28:50,451 أنا لا أستطيع إخبارك 1004 01:28:50,525 --> 01:28:53,153 انها فقط تساعدني في لغتي الاسبانية 1005 01:28:53,594 --> 01:28:56,427 وماذا يمكنك ان تقوله ؟ - لا اعرف - 1006 01:28:58,933 --> 01:29:00,958 ما اسم ذلك ؟ 1007 01:29:01,035 --> 01:29:02,263 آل مار 1008 01:29:04,772 --> 01:29:06,262 وماذا ذلك؟ 1009 01:29:07,208 --> 01:29:08,800 اونا لانشا 1010 01:29:08,876 --> 01:29:10,104 حسناً 1011 01:29:11,679 --> 01:29:13,874 وماذا عن ذلك؟ 1012 01:29:13,948 --> 01:29:15,472 اونا فاميليا 1013 01:29:16,117 --> 01:29:17,243 صحيح 1014 01:29:19,520 --> 01:29:21,044 ماذا عن ذلك ؟ 1015 01:29:29,163 --> 01:29:31,256 ابتي - جونيور- 1016 01:30:24,472 --> 01:34:30,308 www.engsiso.4t.com