1 00:00:01,170 --> 00:00:05,285 :صاحب الترجمه الأصليه مجهـــول 2 00:00:05,722 --> 00:00:08,929 :ضبط التوقيت / التعديل أبو جندل الحفار 3 00:00:09,096 --> 00:00:12,452 و لا ننظر لتغيير في آخر ثانية 4 00:00:12,733 --> 00:00:15,494 ربما , لديهم نادي معجبين قوي 5 00:00:15,838 --> 00:00:20,002 و لكن أيضاً بيتر سيخبرنا عن هذا في نصف الساعة المقبلة 6 00:00:20,359 --> 00:00:21,598 ما الذي أعجبك؟ 7 00:00:21,633 --> 00:00:26,369 لحد الآن أعجبني ما رايته في نيويورك لديهم نادي قوي كالعادة 8 00:00:26,370 --> 00:00:32,887 و على المستوى الوطني لا زلت أحب شيكاغو مع قليل من التحول لـلوس أنجلوس 9 00:00:34,085 --> 00:00:38,280 حسناً ... ننظر إلى بطولة بين نيويورك و شيكاغو و ربما لوس أنجلوس 10 00:00:38,638 --> 00:00:40,671 تمسك بذلك لنهاية الموسم 11 00:00:40,706 --> 00:00:44,646 نعود إليكم في الاستودو شكراً ديف 12 00:00:45,006 --> 00:00:46,048 العفو إيدي 13 00:00:46,049 --> 00:00:48,879 شكراً يا شباب هذا ليس كل شيء 14 00:00:48,880 --> 00:00:50,500 هذه كارين في مكتب المساعدة 15 00:00:50,501 --> 00:00:57,153 عالم الطب قد شهد علاجات إعجازي من لقاح الجدري لعمليات زرع القلب 16 00:00:57,591 --> 00:01:03,230 و لكن كل الإنجازات الماضية صغيرة مقارنة بما فعلته الدكتور آريس كريبن 17 00:01:03,265 --> 00:01:05,393 شكراً لانضمامك هذا الصباح 18 00:01:05,394 --> 00:01:08,543 دكتور كريبن , أفهميني الأمر ببساطة 19 00:01:08,537 --> 00:01:14,197 الوعد هو بسيط, نأخذ شيء مصمم من قبل الطبيعة و نعيد برمجته 20 00:01:14,550 --> 00:01:17,644 لكي يعمل لصالح الجسد و ليس ضده 21 00:01:17,828 --> 00:01:19,075 تتكلمين عن فيروس 22 00:01:19,219 --> 00:01:21,174 بالفعل , في هذه الحالة فيروس الكبد الوقائي 23 00:01:21,342 --> 00:01:24,912 تمت هندسته على مستوى الجينات لكي يكون مفيداً 24 00:01:27,855 --> 00:01:29,299 أفضل طريقة لوصف الأمر 25 00:01:29,437 --> 00:01:34,884 إذا يمكنك أن تتخيلي جسمك كطريق سريع و تتخيلي الفيروس كسيارة سريعة 26 00:01:35,077 --> 00:01:37,390 يقودها رجل سيء 27 00:01:37,540 --> 00:01:40,445 و تخيلي الضرر الذي يمكن أن تتسبب به 28 00:01:40,611 --> 00:01:46,798 ثم إذا استبدلنا الرجل بشرطي الصورة تتغير و هذا ما فعلناه 29 00:01:47,213 --> 00:01:49,341 و كم شخصاً عالجتم لحد الآن؟ 30 00:01:49,484 --> 00:01:53,228 لدينا 10 آلاف في العيادات 31 00:01:53,403 --> 00:01:55,166 و كم منهم عولجوا من السرطان؟ 32 00:01:55,312 --> 00:01:57,078 عشر آلاف 33 00:01:57,296 --> 00:02:00,044 إذاً لقد عالجتم السرطان بالفعل 34 00:02:00,190 --> 00:02:01,585 نعم , نعم 35 00:02:01,964 --> 00:02:03,538 نعم لقد نجحنا 36 00:02:08,726 --> 00:02:13,372 بعد 3 سنوات 37 00:03:33,905 --> 00:03:37,125 "!لا يزال الرب يحبنا" 38 00:03:51,018 --> 00:03:53,454 ماذا قلت؟ ماذا قلت؟ 39 00:04:03,082 --> 00:04:04,611 تباً 40 00:07:18,550 --> 00:07:19,925 لنذهب سام 41 00:07:21,484 --> 00:07:23,959 هيا 42 00:07:30,908 --> 00:07:35,699 "أنا أسطورة" 43 00:08:29,638 --> 00:08:32,867 صباح الخير ناتي يبدو رائعاً أقول لك 44 00:08:42,548 --> 00:08:44,884 تفضلي كما تحبينها 45 00:08:45,091 --> 00:08:47,236 مقرفة 46 00:08:47,828 --> 00:08:50,012 معذرة, معذرة 47 00:09:04,718 --> 00:09:07,262 هيا 48 00:09:19,152 --> 00:09:20,780 نعود إليك ماك و كيتي 49 00:09:21,509 --> 00:09:24,925 هذا يبدو رائعاً, سيكون جميلاً في اليوم التالي على الأقل 50 00:09:28,796 --> 00:09:31,116 لا, لا 51 00:09:31,342 --> 00:09:34,364 كلي الخضراوات, لا تبعديها كليها 52 00:09:37,852 --> 00:09:42,006 حسناً, إذا لم تأكلي الخضراوات ستجلسين لوحدك طيلة الليل 53 00:09:46,205 --> 00:09:49,432 لماذا تتذمرين؟ لم لم تأكلي الخضراوات؟ 54 00:09:50,406 --> 00:09:55,703 إليك الاتفاق, ستأكلين ضعف الخضراوات ليلة غد 55 00:09:56,685 --> 00:09:57,870 اتفقنا ؟ 56 00:09:58,109 --> 00:10:00,046 اتفقنا؟ 57 00:10:08,707 --> 00:10:13,802 لاتقلقي، عن أي شئ 58 00:10:15,153 --> 00:10:19,736 كل شي سيكون على مايرام 59 00:12:32,757 --> 00:12:35,009 ما الذي حدث ؟ أحاول أن أتصل بك على هاتفك الخليوي 60 00:12:35,723 --> 00:12:37,491 أبي إلى أين سنذهب؟ 61 00:12:37,662 --> 00:12:39,972 لا يمكنني أن أعتاد على الزي الجديد - سنغادر إلى بيت العمه ساره - 62 00:12:40,098 --> 00:12:41,854 ماذا؟ لا 63 00:12:42,033 --> 00:12:43,979 فقط ضعي حزام الأمان 64 00:12:44,154 --> 00:12:45,413 ثلاثون دقيقة كولونيل 65 00:12:45,599 --> 00:12:46,421 سمعتك 66 00:12:46,949 --> 00:12:51,063 ثلاثين دقيقه على ماذا؟ - سيغلقون الجزيره - 67 00:12:55,708 --> 00:12:57,996 سيغلقون الجزيرة هذه؟ 68 00:12:59,202 --> 00:13:00,653 هل أحضرت المال؟- نعم- 69 00:13:00,782 --> 00:13:01,622 كم؟ 70 00:13:01,790 --> 00:13:04,197 ست مئة دولار لم قلت أنك ذاهب؟ 71 00:13:04,333 --> 00:13:05,231 هذا لا يكفي 72 00:13:05,383 --> 00:13:07,059 روبرت قلت أنك ذاهب و لسنا نحن 73 00:13:07,237 --> 00:13:11,087 حين تعبرين أريدك أن تسحبي ما تستطيعين من المال 74 00:13:11,382 --> 00:13:16,381 خذي السيارة, سألاقيك في المزرعة أحضري ما يكفي من الطعام لأسبوعين 75 00:13:16,527 --> 00:13:19,838 هل ينتقل بالهواء؟ 76 00:13:23,630 --> 00:13:25,510 ربما 77 00:13:25,767 --> 00:13:28,706 إنه عيد الميلاد ماذا عن هداياي؟ 78 00:13:28,851 --> 00:13:31,578 الرئيس يتحدث - أخاطبكم أعزائي الأمريكان - 79 00:13:31,712 --> 00:13:34,899 هذا الفيروس المميت عدو لأمتنا - إصمتي الآن - 80 00:13:35,098 --> 00:13:38,747 النجاة ليس لأمتنا فقط و لكن لكل الأمم الأخرى 81 00:13:38,962 --> 00:13:40,918 ماما انظري, إنها فراشة - يكفي - 82 00:13:41,062 --> 00:13:44,838 هذا امر بحزن كبير و بتصميم أكبر 83 00:13:45,333 --> 00:13:51,607 الليلة وقعت أمراً تنفيذياً لإصدار عمل عسكري في مدينة نيويورك 84 00:13:52,069 --> 00:13:54,485 ليبقى الله معنا 85 00:13:58,760 --> 00:14:03,270 النافذه لا زالت مفتوحة سنجد شيئاً لأسبوع أو أسبوعين 86 00:14:03,455 --> 00:14:06,294 سنعكس الانتشار 87 00:14:10,309 --> 00:14:12,702 يمكنني أن أصلح هذا 88 00:14:13,565 --> 00:14:17,637 أرجوك, يمكنك أن تفعل نفس العمل خارج المدينة 89 00:14:18,262 --> 00:14:22,971 هنا المقر الرئيسي هذا موقعي , تكلمنا عن هذا 90 00:14:23,451 --> 00:14:25,010 ماذا تفعل ؟ 91 00:14:26,930 --> 00:14:29,643 ماذا أفعل؟ 92 00:14:30,683 --> 00:14:32,419 لن أسمح لهذا أن يحدث 93 00:14:32,586 --> 00:14:35,377 تسمح؟ هذا لا يتعلق بك 94 00:14:51,080 --> 00:14:53,684 كيف نمت؟ 95 00:15:26,873 --> 00:15:29,082 تعرفين أفضل من هذا 96 00:15:30,518 --> 00:15:32,747 سأعود 97 00:16:03,728 --> 00:16:06,405 دكتور روبورت نوفيل أيلول 5, 2012 98 00:16:06,562 --> 00:16:10,980 مصل جي إيه 391 تجارب الحيوانات, بث فيديو 99 00:16:32,740 --> 00:16:35,188 نتيجة مصل جي إيه تبدو نموذجية 100 00:16:40,150 --> 00:16:48,896 المركب 1 3 4 6 8 9 10 11 14 16 18 101 00:16:49,701 --> 00:16:51,589 لم تقتل الفيروس 102 00:16:51,894 --> 00:16:58,870 المركب 2 5 7 12 13 15 17 103 00:16:59,892 --> 00:17:02,381 كلها قتلت المضيف 104 00:17:07,613 --> 00:17:09,838 انتظروا لحظة 105 00:17:14,634 --> 00:17:17,887 المجمع 6 يظهر تجاوباً عنيفاً 106 00:17:19,502 --> 00:17:24,847 تقلص بؤبؤ عين طفيف 107 00:17:25,997 --> 00:17:32,005 مصل جي إيه 391, مركب 6 المرشح التالي للتجربة على البشر 108 00:17:32,207 --> 00:17:34,791 ابق مكانك رقم 6 109 00:18:15,376 --> 00:18:18,968 أعرف أنك تريدين هذا 110 00:18:39,652 --> 00:18:43,481 صباح الخير ماش صباح الخير فريد 111 00:18:44,097 --> 00:18:46,229 ماذا تفعلون مبكراً؟ 112 00:18:47,140 --> 00:18:49,103 قميص جميل فريد 113 00:18:55,870 --> 00:18:58,055 اراكم في الداخل 114 00:19:48,854 --> 00:19:51,929 صباح الخير هانك أرى أنك غيرت جينزك 115 00:19:54,520 --> 00:19:57,078 من هي الفتاة؟ 116 00:19:59,990 --> 00:20:02,534 لا تهتم سأراك غداً 117 00:20:07,660 --> 00:20:09,405 ماذا يفترض أن أقول ؟ 118 00:20:09,574 --> 00:20:14,502 مرحباً, هل تريدين رؤية جرذ مصاب؟ 119 00:20:19,837 --> 00:20:23,148 حسناً غداً سأقول مرحباً يوم غد 120 00:20:48,608 --> 00:20:52,725 لقد أبليت بلاء حسناً نعم , نعم 121 00:21:50,206 --> 00:21:53,876 انظري لهذا هذا سمك السلمون الأحمر 122 00:21:56,158 --> 00:21:58,582 ستحصلين عليه لاحقاً 123 00:23:06,745 --> 00:23:08,718 اسمي روبرت نوفيل 124 00:23:09,641 --> 00:23:12,376 أنا ناجي أعيش في نيويورك 125 00:23:13,440 --> 00:23:16,825 أبث على كل الترددات المتوسطة 126 00:23:17,470 --> 00:23:21,249 أنا في الشارع الجنوبي كل يوم في منتصف اليوم 127 00:23:21,416 --> 00:23:23,800 حيتن تكون الشمس عالية في السماء 128 00:23:25,967 --> 00:23:27,906 إذا كنت هناك 129 00:23:28,495 --> 00:23:30,674 إذا كان هناك أحد 130 00:23:31,808 --> 00:23:39,049 يمكنني أن أؤمن الطعام و المأوى و الأمن 131 00:23:41,737 --> 00:23:45,602 إذا كان هناك أحد أي أحد 132 00:23:46,547 --> 00:23:48,238 أرجوكم 133 00:23:49,197 --> 00:23:51,088 لستم لوحدكم 134 00:24:21,517 --> 00:24:24,178 راقب هذه الرميه 135 00:24:33,677 --> 00:24:35,933 أنا أتحسن 136 00:25:21,238 --> 00:25:23,390 إنتظر كلا، كلا 137 00:25:23,870 --> 00:25:27,409 سام 138 00:25:28,081 --> 00:25:30,554 سام.. سام.. سام 139 00:25:36,257 --> 00:25:38,580 سام، سام 140 00:25:39,095 --> 00:25:41,438 يجب أن أذهب سام 141 00:25:42,772 --> 00:25:44,647 سام 142 00:25:47,407 --> 00:25:49,501 سام 143 00:26:28,913 --> 00:26:31,008 سام , يجب أن نذهب 144 00:26:31,730 --> 00:26:35,433 سام , يجب أن نذهب 145 00:28:13,216 --> 00:28:15,117 سام 146 00:29:22,702 --> 00:29:25,272 سام , سام 147 00:29:25,855 --> 00:29:28,270 سام 148 00:29:33,982 --> 00:29:37,664 سام , ماذا تفعل ؟ 149 00:29:48,439 --> 00:29:50,783 سام , يجب أن نذهب 150 00:29:58,000 --> 00:30:01,767 سام أركض أخرج من هنا 151 00:30:57,114 --> 00:30:58,610 يجب أن تنتبه 152 00:31:03,800 --> 00:31:06,481 أريدك أن تبقي هنا 153 00:31:09,017 --> 00:31:12,004 لأنه يمكن أن تصابي 154 00:31:12,648 --> 00:31:16,009 أما أنا لا أستطيع 155 00:31:30,035 --> 00:31:33,106 اسمعي, إذا لم أعد حتى حلول الظلام 156 00:31:36,491 --> 00:31:38,828 اذهبي 157 00:33:06,374 --> 00:33:10,585 حسناً, المريضة أنثى عمرها على الأغلب 18 إلى 20 سنة 158 00:33:15,222 --> 00:33:20,245 الحرارة 106 نبض عالي 159 00:33:20,485 --> 00:33:23,445 ـ300 بالمائة طبيعي 160 00:33:30,318 --> 00:33:32,622 البؤبؤ متوسع بالكامل 161 00:33:32,847 --> 00:33:34,686 لا يستجيب للضوء 162 00:33:45,927 --> 00:33:48,398 يستجيب للتعريض للأشعة فوق البنسفجية 163 00:33:48,639 --> 00:33:53,118 مما يؤكد أن المريض مصاب بالكي في 164 00:33:56,294 --> 00:33:58,157 فحص اللقاح 165 00:33:58,480 --> 00:34:00,446 مصل جي إيه مركب 6 166 00:34:02,711 --> 00:34:05,674 أبدأ تجربة على البشر 167 00:34:27,534 --> 00:34:32,095 تباطئ في التنفس النبض 190 168 00:34:32,254 --> 00:34:39,335 الحرارة ... 105 ... 104 و تنقص 169 00:34:41,393 --> 00:34:44,040 ربما لدينا شيء هنا 170 00:35:26,753 --> 00:35:32,600 مصل جي إيه , مركب 6 غير فعال على البشر 171 00:35:50,492 --> 00:35:54,203 إلى الآن نتائج الإختبارات مخزنه على 6 أقراص كمبيوتر 172 00:35:54,978 --> 00:35:57,963 لا زال لا يوجد علاج 173 00:36:13,284 --> 00:36:18,718 اليوم 1001 تم إتصال مباشر مع مضيف مصاب 174 00:36:19,013 --> 00:36:25,333 الفحص أثبت أني بقيت محصن ضد العدوى بالهواء و الاتصال المباشر 175 00:36:25,549 --> 00:36:29,797 كي 9 لا زال محصن ضد النقل بالجو فقط 176 00:36:32,294 --> 00:36:35,198 لا يمكنك أن تدخلي للظلام أيتها الغبية 177 00:36:37,510 --> 00:36:42,918 محاولات اللقاح تستمر لا زلت لا أستطع أن أنقل حصانتي لمضيف مصاب 178 00:36:43,190 --> 00:36:48,121 فيروس كريبون ... رشيق 179 00:36:53,223 --> 00:36:56,686 أصيد في الظلام بني 180 00:36:59,510 --> 00:37:01,893 ملاحظة سلوكيات 181 00:37:03,911 --> 00:37:07,685 ذكر مصاب عرض نفسه للشمس اليوم 182 00:37:09,746 --> 00:37:16,334 من الممكن نقص نشاط دماغي أو نقص الطعام 183 00:37:16,561 --> 00:37:22,237 أدى به أن يتجاهل غريزة البقاء الأساسية 184 00:37:25,437 --> 00:37:34,655 السلوك البشري العادي غائب تماماً 185 00:37:40,643 --> 00:37:42,866 لماذا توقفت؟ 186 00:37:46,240 --> 00:37:49,968 الجسر مغلق يا قوم لديكم 10 دقائق 187 00:37:55,230 --> 00:37:57,877 هيا بنا عزيزتي لنذهب 188 00:37:59,922 --> 00:38:03,068 خذ الكولونيل وعائلته بلا توقف 189 00:38:03,376 --> 00:38:07,616 أمي لديهم أسلحه - لا تقلقي إنهم مثل أبوك - 190 00:38:12,511 --> 00:38:15,617 إفتحوا مجالاً 191 00:39:06,676 --> 00:39:08,284 سليم 192 00:39:13,669 --> 00:39:15,405 أني سليمه التالي 193 00:39:16,980 --> 00:39:19,180 أنت لست سليماً 194 00:39:24,889 --> 00:39:27,441 أنت سليم - أنظري عزيزتي - 195 00:39:27,978 --> 00:39:28,617 سليمه 196 00:39:28,923 --> 00:39:33,899 أنا لست مصابه أرجوك خذ إبتني، أرجوك 197 00:39:37,150 --> 00:39:41,293 ليست سليمه - ماذا؟ روبرت - 198 00:39:42,695 --> 00:39:48,806 أبعد يديك عن زوجتي 199 00:39:53,855 --> 00:39:57,122 أخفض سلاحك أخفض سلاحك 200 00:39:57,766 --> 00:39:59,404 أنا الكولونيل روبرت نوفيل 201 00:39:59,732 --> 00:40:02,621 افحصها مرة أخرى 202 00:40:06,389 --> 00:40:08,971 افحصها مرة أخرى 203 00:40:10,364 --> 00:40:12,700 غير مصابة 204 00:40:25,011 --> 00:40:28,250 أبي، لما لا نذهب للمنزل؟ 205 00:40:31,307 --> 00:40:32,539 كم بقي من الوقت؟ 206 00:40:32,859 --> 00:40:34,841 خمسة دقائق 207 00:40:35,251 --> 00:40:38,246 معك رينج، الرمز 621 لقد وصلنا 208 00:40:53,680 --> 00:40:58,000 سأعتني بهم يا كولونيل أعدك يذلك 209 00:41:17,883 --> 00:41:22,352 يا إلهي، إحفظ زوجي روبرت ووفقه في مهمته 210 00:41:23,170 --> 00:41:27,201 ولكي يعود لنا آمناً آمين 211 00:41:27,800 --> 00:41:31,081 أبوكي سيخفي الوحوش عن الوجود 212 00:41:31,256 --> 00:41:35,148 يا سام، إحمي أبي - كلا عزيزتي لا أستطيع أخذ الكلب - 213 00:41:35,299 --> 00:41:37,238 سيدي، يجب أن نذهب 214 00:41:40,118 --> 00:41:44,820 أبي أنطر، هذه فراشه 215 00:42:34,574 --> 00:42:36,350 كيف كانت ليلتك؟ 216 00:42:37,462 --> 00:42:42,270 سنتابع التحقيق في الآثار السلبيه الجديده لدواء السرطان 217 00:42:43,214 --> 00:42:51,021 حتى الآن هناك 5000 مريض يظهرون أعراض لمرض الريبيز 218 00:42:52,294 --> 00:43:00,135 حتى الآن مات 25 مريضاً وفد أمر الدكتور نيفل بتوزيع أدويه مضاده للفيروس 219 00:43:02,303 --> 00:43:04,409 اليوم عيد ميلادي 220 00:43:07,257 --> 00:43:08,738 أتفهم ما أقول؟ 221 00:43:09,824 --> 00:43:11,847 اسمي روبرت نوفيل 222 00:43:12,699 --> 00:43:15,280 أنا ناج أعيش في مدينة نيويورك 223 00:43:17,721 --> 00:43:21,400 أنا أبث على كل الترددات المتوسطة 224 00:43:21,896 --> 00:43:25,689 سأكون في الشارع الجنوبي في المرفأ كل يوم في منتصف اليوم 225 00:43:25,882 --> 00:43:28,738 حين تكون الشمس أعلى ما يمكن في السماء 226 00:43:29,440 --> 00:43:33,569 إذا كنت هناك إذا كان هناك أحد 227 00:43:34,400 --> 00:43:40,714 يمكنني ان أؤمن الطعام و المأوى و الأمن 228 00:43:41,427 --> 00:43:43,684 إن كان هناك أحد 229 00:43:44,019 --> 00:43:45,639 أي شخص 230 00:43:46,301 --> 00:43:50,786 أرجوك... لست وحيداً 231 00:43:52,292 --> 00:43:57,324 اسمع , إذا كنت قد خططت لحفلة أخبرني الآن 232 00:43:57,534 --> 00:44:00,214 لأني لا أحب المفاجآت 233 00:44:00,549 --> 00:44:04,295 أقسم أني سأمثل أني متفاجئ 234 00:44:46,561 --> 00:44:50,061 ما الذي تفعله هنا يا فريد؟ 235 00:44:52,049 --> 00:44:57,162 ماذا ... تفعل لا, لا 236 00:45:01,354 --> 00:45:04,330 ماذا تفعل هنا فريد؟ 237 00:45:04,571 --> 00:45:06,666 كيف خرجت لهنا؟ 238 00:45:07,169 --> 00:45:09,647 إذا كنت حقيقيا يفضل أن تخبرني الآن 239 00:45:09,889 --> 00:45:13,440 إذا كنت حقيقيا يفضل أن تخبرني الآن 240 00:45:25,791 --> 00:45:27,383 اللعنة فريد 241 00:45:28,222 --> 00:45:30,510 سحقاً 242 00:47:54,440 --> 00:47:57,009 أنا بخير 243 00:49:41,803 --> 00:49:43,580 لنذهب 244 00:49:44,228 --> 00:49:46,607 هيا 245 00:49:58,435 --> 00:50:00,172 لنذهب سام 246 00:50:09,375 --> 00:50:11,068 لا , لنذهب 247 00:50:11,198 --> 00:50:13,760 يجب أن نعود للبيت سام 248 00:51:19,372 --> 00:51:22,203 أنت بخير 249 00:51:25,598 --> 00:51:28,939 سمانثا , انظري لي يا فتاة 250 00:51:29,652 --> 00:51:31,508 أنت بخير 251 00:51:31,681 --> 00:51:34,772 سمانثا سأوصلك للبيت 252 00:51:37,659 --> 00:51:39,763 تعالي 253 00:56:12,443 --> 00:56:21,119 وعدت صديقتي أن أقول مرحباً لك اليوم 254 00:56:25,738 --> 00:56:28,399 مرحبا 255 00:56:34,769 --> 00:56:36,881 مرحباً 256 00:56:46,358 --> 00:56:49,674 أرجوك قولي مرحباً لي 257 00:56:55,755 --> 00:56:57,971 أرجوك قولي لي مرحباً 258 00:58:15,212 --> 00:58:17,694 موتـــــــــــوا 259 01:00:30,123 --> 01:00:32,611 أين تعيش؟ 260 01:00:33,107 --> 01:00:41,918 شارع واشنطون المبنى 11 إنهم لا يعرفون أين أسكن 261 01:00:43,644 --> 01:00:48,925 لا تدعيهم يحاصروننا فقط إبتعدي عن الباب 262 01:03:32,320 --> 01:03:36,570 أخشى ان البيض فسدت من الواضح أنك تعرف هذا 263 01:03:37,337 --> 01:03:38,898 إنها لك 264 01:03:39,082 --> 01:03:43,771 و قد وجدت اللحم أروع شيء في التاريخ 265 01:03:44,979 --> 01:03:49,087 ووجدت مضاد حيوي في الحمام وضعته بجانب طبقك 266 01:03:49,262 --> 01:03:53,262 رجلك ستحتاج إليها قريباً 267 01:03:55,175 --> 01:03:56,934 من أنتم؟ 268 01:03:58,336 --> 01:04:01,480 أنا آنا و هذا إيثان 269 01:04:07,798 --> 01:04:10,424 سيبرد 270 01:04:22,156 --> 01:04:23,750 لا بأس 271 01:04:48,878 --> 01:04:53,421 أتينا من ميرلاند سمعنا رسالتك في الراديو 272 01:04:53,710 --> 01:04:57,371 كنا هناك عند الظهيرة انتظرنا طوال اليوم 273 01:04:58,240 --> 01:05:03,121 سنذهب لفيرمونت لمستعمرة الناجين 274 01:05:04,424 --> 01:05:05,786 ماذا ؟ 275 01:05:06,802 --> 01:05:09,668 هناك منطقة آمنة 276 01:05:09,908 --> 01:05:12,381 لا يوجد مناطق آمنة 277 01:05:12,771 --> 01:05:16,932 لا شيء يحد كما يفترض أن يحدث لا شيء يعمل كما يفترض أن يعمل 278 01:05:17,125 --> 01:05:21,133 في الجبال هناك ناس كثيرون لم يمرضوا 279 01:05:21,677 --> 01:05:24,069 .... الفيروس لم يستطيع البقاء في البرد 280 01:05:24,462 --> 01:05:25,620 اخرسي 281 01:05:26,543 --> 01:05:29,689 الجميع مات الجميع مات 282 01:05:38,162 --> 01:05:40,418 أريد دقيقة 283 01:05:49,315 --> 01:05:53,041 كنت أوفر هذه اللحمة 284 01:05:55,650 --> 01:05:57,793 سأذهب للأعلى 285 01:06:17,587 --> 01:06:20,285 إيثان، ضع السكينه في الطاوله 286 01:07:27,883 --> 01:07:30,107 هل تتكلم- هل تتكلم- 287 01:07:31,076 --> 01:07:33,203 معي- معي- 288 01:07:33,411 --> 01:07:34,858 نعم كنت أتكلم معك- نعم كنت أتكلم معك- 289 01:07:47,066 --> 01:07:52,258 لم لا تذهب لتحتفل بحريتك مع أصدقائك- لم لا تذهب لتحتفل بحريتك مع أصدقائك- 290 01:07:53,866 --> 01:07:55,714 ليس لدي أصدقاء- ليس لدي أصدقاء- 291 01:07:55,889 --> 01:07:58,330 و لن أخرج لهناك لوحدي- و لن أخرج لهناك لوحدي- 292 01:08:08,842 --> 01:08:11,083 أحب شريك 293 01:08:26,433 --> 01:08:29,082 لم تعد جيداً بالتعامل مع الناس ؟ 294 01:08:33,828 --> 01:08:36,123 شكراً من أجل رجلي 295 01:08:43,253 --> 01:08:45,028 أين كنت ؟ 296 01:08:45,259 --> 01:08:48,371 كنت على متن سفينة إجلاء في سانت باولو 297 01:08:48,643 --> 01:08:51,179 لم يكن يفترض أن تكون دائماً 298 01:08:51,652 --> 01:08:55,349 كلا لم تكن و البحرية انفصلت في الظلام و أخذت المؤونة 299 01:08:56,052 --> 01:08:57,967 أحدهم أخذها على الشاطئ 300 01:08:58,262 --> 01:08:59,869 خمسة منا لديهم مناعه 301 01:09:00,047 --> 01:09:01,544 تقولين خمسة؟ 302 01:09:02,199 --> 01:09:05,053 مخلوقات الظلام أخذتهم 303 01:09:06,900 --> 01:09:09,950 أنت روبرت نوفيل الشهير؟ 304 01:09:17,989 --> 01:09:20,346 فات الوقت اليوم, إذا انطلقنا غداً عند الفجر 305 01:09:20,576 --> 01:09:22,282 ... قد نصل لفييرمونت 306 01:09:22,674 --> 01:09:24,719 أنا لن أغادر 307 01:09:25,294 --> 01:09:27,815 هنا المقر الرئيسي 308 01:09:29,254 --> 01:09:31,599 هذا موقعي الرئيسي 309 01:09:32,966 --> 01:09:35,782 لن أسمح لهذا أن يحدث 310 01:09:37,437 --> 01:09:39,590 يمكنني أن أصلح هذا 311 01:09:53,201 --> 01:09:55,088 أخفتني 312 01:09:55,321 --> 01:09:58,090 آسفة, ناديت مرتين 313 01:09:58,917 --> 01:10:00,370 شكراً 314 01:10:04,066 --> 01:10:08,074 لا تقلقي هو آمن 315 01:10:08,796 --> 01:10:11,146 لم أره مستقراً 316 01:10:11,986 --> 01:10:14,618 دائماً منطلقين 317 01:10:18,442 --> 01:10:20,651 أيمكنك أن تشفيها؟ 318 01:10:21,874 --> 01:10:27,127 هذا كاد أن يقتلها و لكن بنخفيض درجة حرارة الجسم 319 01:10:27,306 --> 01:10:29,885 أقوم بزيادة تأثير المركب 320 01:10:40,721 --> 01:10:43,241 كلهم ماتوا؟ 321 01:10:43,445 --> 01:10:45,122 نعم 322 01:10:47,617 --> 01:10:49,759 يا إلهي 323 01:10:50,465 --> 01:10:54,772 الله لم يفعل هذا آنا نحن من فعلناه 324 01:10:59,169 --> 01:11:01,667 اين يمكن لإيثان أن ينام؟ 325 01:11:19,125 --> 01:11:20,994 هو ثقيل 326 01:11:59,338 --> 01:12:03,627 هي جميلة ما هو اسمها؟ 327 01:12:05,481 --> 01:12:07,443 مارلي 328 01:12:08,538 --> 01:12:10,836 اسمها مارلي 329 01:12:11,250 --> 01:12:13,155 اسم جميل 330 01:12:13,958 --> 01:12:17,427 أسميناها على اسم بوب مارلي 331 01:12:17,860 --> 01:12:19,552 من؟ 332 01:12:19,723 --> 01:12:21,435 المغني 333 01:12:22,035 --> 01:12:23,953 ديمون 334 01:12:26,068 --> 01:12:28,843 والده 335 01:12:29,978 --> 01:12:32,052 الوالد 336 01:12:33,779 --> 01:12:35,155 لا 337 01:12:50,691 --> 01:12:52,549 هذا غير مقبول 338 01:12:52,893 --> 01:12:54,421 ماذا؟ 339 01:12:59,007 --> 01:13:01,123 أفضل ألبوم تم إنتاجه 340 01:13:10,327 --> 01:13:12,214 لا تعرفينها ؟ 341 01:13:17,888 --> 01:13:23,376 كانت لديه هذه الفكرة فكرة بيولوجية 342 01:13:23,601 --> 01:13:29,120 يؤمن أنه يمكنك أن تشفي العنصريه والكره حرفياً 343 01:13:29,327 --> 01:13:33,328 بحقن الموسيقى و الحب في حياة الناس 344 01:13:35,080 --> 01:13:38,585 كان يفترض أن يغني في مسيرة سلام 345 01:13:38,793 --> 01:13:42,761 مسلح أتى لمنزله و أطلق عليه النار 346 01:13:44,153 --> 01:13:50,178 بعد يومين ... خرج على المسرح و غنى 347 01:13:51,331 --> 01:13:54,146 سأله أحدهم لماذا؟ 348 01:13:55,343 --> 01:14:03,803 قال : الناس التي تحاول جعل العالم أسوأ لا تأخذ يوماً عطلة 349 01:14:04,018 --> 01:14:06,074 كيف يمكنني؟ 350 01:14:08,538 --> 01:14:11,772 سأضيء الظلام 351 01:14:36,572 --> 01:14:38,606 تعال معنا نوفيل 352 01:14:39,031 --> 01:14:40,854 للمستعمرة 353 01:14:44,637 --> 01:14:47,070 لا يوجد مستعمرة آنا 354 01:14:50,903 --> 01:14:53,710 كل شيء انهار لا يوجد إجلاء 355 01:14:53,856 --> 01:14:56,005 أنت مخطئ هناك مستعمرة 356 01:14:56,574 --> 01:14:58,063 أنا أعرف 357 01:14:59,805 --> 01:15:02,036 كيف تعرفين آنا؟ 358 01:15:07,480 --> 01:15:09,547 أنا أعرف 359 01:15:10,581 --> 01:15:15,053 كيف؟ قلت كيف تعرفين ؟ 360 01:15:16,136 --> 01:15:18,921 الله قال لي لديه خطة 361 01:15:21,390 --> 01:15:23,759 الله قال لك؟- نعم- 362 01:15:24,159 --> 01:15:26,569 الله بنفسه- نعم- 363 01:15:27,783 --> 01:15:29,480 أعرف كيف يبدو هذا 364 01:15:29,640 --> 01:15:30,544 يبدو جنونياً 365 01:15:30,775 --> 01:15:33,777 و لكن شيء طلب مني أن أشغل الراديو 366 01:15:34,575 --> 01:15:36,287 شيء طلب مني أن آتي لهنا 367 01:15:36,474 --> 01:15:38,999 صوتي على الراديو طلب منك أن تأتي 368 01:15:39,530 --> 01:15:41,216 كنت تحاول أن تقتل نفسك ليلة البارحة 369 01:15:41,423 --> 01:15:45,576 و قد وصلت لهنا لكي أنقذ حياتك أتعتقد أنها مصادفة؟ 370 01:15:45,817 --> 01:15:46,673 توقفي 371 01:15:46,882 --> 01:15:48,951 لا بد أنه أرسلني لهنا لسبب 372 01:15:50,202 --> 01:15:54,584 العالم أهدأ يجب أن تصغي 373 01:15:55,448 --> 01:16:00,217 إذا أصغينا يمكننا أن نسمع خطة الرب 374 01:16:00,481 --> 01:16:02,073 خطة الرب ؟- نعم- 375 01:16:02,426 --> 01:16:04,368 دعيني أخبرك عن خطة الرب 376 01:16:04,881 --> 01:16:07,961 كان هناك ست مليارات انسان على الأرض حين انتشر الوباء 377 01:16:08,120 --> 01:16:09,964 كي في لديه نسبة قتل 90 بالمئة 378 01:16:10,125 --> 01:16:14,932 هذا يعني 5.4 مليار انسان ميت 379 01:16:15,174 --> 01:16:17,102 ميت 380 01:16:17,840 --> 01:16:20,199 أقل من واحد بالمئة مناعة 381 01:16:20,367 --> 01:16:23,663 ترك 12 مليون انسان بصحة مثلك أنت و مثلي و مثل إيثان 382 01:16:23,849 --> 01:16:29,802 الباقي الـ 588 مليون تحولوا لعائشين في الظلام 383 01:16:30,039 --> 01:16:36,216 و قد جاعوا , و قتلوا و تغذوا على الجميع 384 01:16:36,953 --> 01:16:39,150 الجميع 385 01:16:39,520 --> 01:16:47,167 أي شخص أنت أو أنا عرفناه هو ميت 386 01:16:48,633 --> 01:16:50,841 ميت 387 01:16:51,818 --> 01:16:54,736 لا يوجد إله لا يوجد إله 388 01:16:59,736 --> 01:17:01,991 ما هذا ؟ 389 01:17:04,489 --> 01:17:07,784 هل كان هناك ظلام حين أحضرتنا ليلة البارحة؟ 390 01:17:08,087 --> 01:17:11,703 كنت تنزف وكان هناك صوء في الأفق 391 01:17:12,252 --> 01:17:13,909 أطقئ الصوء 392 01:17:21,870 --> 01:17:23,589 تبعونا للبيت 393 01:18:23,245 --> 01:18:25,100 آنا 394 01:18:26,162 --> 01:18:28,621 آنا 395 01:18:32,523 --> 01:18:34,861 آنا 396 01:18:45,198 --> 01:18:47,678 آنا 397 01:18:50,355 --> 01:18:52,799 آنا 398 01:20:34,050 --> 01:20:35,789 آنا 399 01:21:39,810 --> 01:21:41,522 هل أنتم بخير؟ 400 01:21:41,723 --> 01:21:42,707 نعم 401 01:21:43,500 --> 01:21:45,540 أنت بخير؟ 402 01:21:59,093 --> 01:22:01,646 يجب أن نذهب 403 01:22:02,118 --> 01:22:03,921 للمخبر 404 01:22:28,909 --> 01:22:30,828 تعالى للداخل لا تخاف 405 01:22:32,239 --> 01:22:34,246 يا إلهي 406 01:22:45,926 --> 01:22:48,256 إنه ينجح 407 01:22:51,894 --> 01:22:53,879 نوفيل 408 01:22:54,520 --> 01:22:56,537 إنه ينجح 409 01:23:01,333 --> 01:23:04,182 توقف، توقف 410 01:23:05,213 --> 01:23:07,640 يمكنني أن أنقذكم يمكنني أن أساعدكم 411 01:23:07,884 --> 01:23:10,362 أنتم مرضى و يمكنني أن أساعدكم 412 01:23:13,013 --> 01:23:16,734 يمكنني أن أصلح هذا يمكنني ان انقذ الجميع 413 01:23:30,302 --> 01:23:32,391 دعوني أنقذكم 414 01:23:45,140 --> 01:23:47,550 لا, لا 415 01:24:02,329 --> 01:24:07,232 أبي أنظر، إنها فراشه 416 01:24:29,736 --> 01:24:32,744 روبرت ماذا تفعل؟ 417 01:24:32,929 --> 01:24:35,183 العلاج في دمها 418 01:24:38,191 --> 01:24:41,599 ستكونين بأمان إيثان ادخل 419 01:24:41,982 --> 01:24:43,886 ادخل 420 01:24:47,841 --> 01:24:50,952 أعتقد لهذا أنت هنا 421 01:24:53,241 --> 01:24:54,854 ماذا تفعل ؟ 422 01:24:55,073 --> 01:24:57,566 أنا أصغي 423 01:24:57,744 --> 01:25:01,046 هناك متسع - لن يتوقفوا - 424 01:25:05,051 --> 01:25:07,816 إبقي هنا حتى الفجر 425 01:27:19,284 --> 01:27:23,909 في العام 2009 فيروس مميت انتشر في حضارتنا 426 01:27:24,100 --> 01:27:26,967 أوصل البشرية لحافة الانقراض 427 01:27:27,284 --> 01:27:32,109 الدكتور روبرت نوفيل كرس حياته لإيجاد علاج 428 01:27:32,660 --> 01:27:35,363 و إنقاذ بقية البشرية 429 01:27:35,565 --> 01:27:41,451 في أيلول 9 , في العام 2012 في الساعة 8.45 صباحاً تقريباً 430 01:27:41,644 --> 01:27:44,050 اكتشف هذا العلاج 431 01:27:44,579 --> 01:27:49,981 و في 8.52 , ضحى بحياته لكي يدافع عنه 432 01:27:50,203 --> 01:27:53,156 نحن ميراثه 433 01:27:53,363 --> 01:27:57,700 هذه أسطورته 434 01:27:58,117 --> 01:28:02,596 ضياء الظلام